Примеры использования Пограничных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Обсуждалась также необходимость четкой регламентации собственности и эксплуатации пограничных объектов, а также тщательного отбора ведущих учреждений.
В отчетном периоде произошел ряд пограничных инцидентов с участием сирийской армии.
Полиция расположена на всех официальных пограничных пунктах, каковыми являются аэропорт,
На пограничных с Демократической Республикой Конго пунктах работают сотрудники полицейских,
ПРООН продолжала деятельность по предотвращению пограничных конфликтов, которая в Баткенской области соседнего Кыргызстана носила форму восстановления систем снабжения питьевой водой.
Миф об односторонних вооруженных пограничных вторжениях с целью нападения на Руанду был выдуман руандийским аппаратом дезинформации.
В своей повседневной работе и применении пограничных компьютерных систем таможенники опираются на оценку рисков, проводимую разведслужбами.
террористическая группа открыла огонь по транспортным средствам, перевозившим продовольствие для пограничных сил в районе Салкин.
Будет также проверена надежность методов с учетом неопределенностей, касающихся как динамики ОСЗ, так и пограничных условий.
ресурсов и качества пограничных вод;
В 2000 году на Лиссабонском саммите ЕС прозвучал призыв к устранению пограничных барьеров в целях создания единого рынка услуг.
подготовке своих полицейских сил и пограничных служащих.
Договор между Федеративной Республикой Германия и Чешской Республикой относительно сотрудничества между органами полиции и пограничными полицейскими органами в пограничных районах, Берлин, 19 сентября 2000 года.
Выступающий приветствовал обеспечение учета ЮНИСЕФ региональных аспектов в области защиты детей на основе сотрудничества с соседними странами для решения пограничных вопросов.
для чего в 2003 году оно организовало девять пограничных встреч и шесть ознакомительных поездок.
касается укрепления безопасности в южных пограничных районах Мексики.
Это, в свою очередь, позволило бы повысить эффективность процедур проверки подозрительных лиц на пограничных пунктах въезда/ выезда.
так и на пограничных контрольно-пропускных пунктах являются таможенные процедуры.
Еще одним примером является обращение правительства Судана в Постоянный арбитражный суд для урегулирования пограничных споров.
в привлечении других народов, проживающих в пограничных районах.