ПОДАВАЛИСЬ - перевод на Испанском

se presentaron
представить
se presenten
представить

Примеры использования Подавались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Законопроекты, которые подавались на рассмотрение Верховного Совета Украины в 2001
Los proyectos de ley que se presentaron a la consideración de ese órgano en 2001
Поскольку палестинские" просроченные претензии" категории" D" до завершения регулярной программы работы над претензиями категории" D" не подавались, совпадения между регулярными
Dado que las"reclamaciones tardías" palestinas de la categoría"D" no se presentaron antes de que finalizara el programa de trabajo regular de la categoría"D", las similitudes entre las reclamaciones ordinariasse determinaron tras examinar estas últimas.">
Просьба также указать, подавались ли за последние годы какие-либо жалобы,
Sírvanse indicar también si en los últimos años se han presentado denuncias de ese tipo sobre torturas
В этой связи делегация могла бы указать, подавались ли уже на сотрудников ДРБ жалобы в связи с применением пыток,
La delegación podría indicar a ese respecto si ya se han presentado denuncias por tortura contra agentes del DRS y cuántas, si se han impuesto penas
Четыре жалобы касались жилищных вопросов( из них три подавались неоднократно), три- личных документов, две- вопросов трудоустройства
Cuatro de ellas estaban relacionadas con la vivienda(tres fueron presentadas repetidamente), tres hacían referencia a la documentación personal,
У меня был друг, который работал на консервном заводе, и огурцы подавались на ленточный конвейер, и его работа заключалась в том,
Yo tenía un amigo que trabajaba en una fábrica de conservas, donde los pepinos caían por una cinta transportadora,
В одних случаях смежные претензии подавались коммерческими партнерами, установившими свое долевое участие в предприятии, потери которого являлись предметом претензии,
Si bien en algunos casos las reclamaciones conexas fueron presentadas por asociados en una empresa que habían acordado su parte proporcional en la propiedad de la empresa que era objeto de la reclamación,
Любые случаи, когда в суды не подавались иски в связи с расовой дискриминацией, могут объясняться только незнанием,
Cualquier caso en que no se haya presentado a los tribunales una denuncia por discriminación racial solamente se puede haber debido a la ignorancia,
Просьба представить также информацию о том, подавались ли с 2008 года жалобы на акты преследования и/ или запугивания, включая увольнения работников из числа членов профсоюза и руководителей профсоюзов вследствие их профсоюзной деятельности, и если подавались, то просьба представить информацию о принятых по ним мерах.
Asimismo, sírvanse informar si, desde el año 2008, se han registrado denuncias relativas a actos de hostigamiento y/o intimidación, incluidos despidos, contra trabajadores sindicalizados o sus dirigentes como consecuencia de sus actividades sindicales y, de ser el caso, sírvanse proporcionar información acerca del seguimiento que se dio a tales denuncias.
их представителям подавать в компетентные суды апелляции с целью получения возмещения за причиненный ущерб. Подавались ли такие апелляции?
sus representantes puedan presentar recurso ante el tribunal competente para recibir una indemnización por los daños ocasionados.¿Se ha presentado algún recurso de este tipo?
другие Стороны настаивали на том, чтобы заявки подавались на годичной основе.
en el otro las que insistieron en que las propuestas debían hacerse para un año solamente.
она стремится не допустить, чтобы заявления подавались исключительно в политических целях.
es preciso evitar que se presenten denuncias únicamente con fines políticos.
какую компенсацию они могут предусматривать для родственников жертв и подавались ли в этой связи прошения и с каким результатом.
los recursos que pueda proporcionar a los familiares de las víctimas y si se han interpuesto estos recursos y con qué resultados.
с видах жалоб, которые подавались этими категориями лиц,
c los tipos de reclamaciones presentadas en el pasado por esas categorías de personal
В 1992 году не подавалось заявлений о предоставлении убежища.
En 1992 no se presentaron solicitudes de asilo.
Ваш обед подается, сэр.".
El almuerzo se sirve, señor.".
Завтрак подается между 7: 00 и 11: 00 в Редженси Рум.
El desayuno se sirve de 7:00 a 11:00 en el salón Regency.
Подается самыми привлекательными кассирами в городе.
Servido por la cajera más atractiva de la ciudad.
Высокомерное поведение тоже подается на серебряном блюдце?
¿La actitud arrogante también viene en bandeja de plata?
Он решил податься в Мексику.
Ahora quería ir a México.
Результатов: 44, Время: 0.1328

Подавались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский