ПОДДЕРЖАЛА ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Поддержала предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
национального характера, и она поддержала предложение уделять больше внимания вопросам борьбы с нищетой,
y expresó su apoyo a la propuesta de aumentar la atención que se presta a la mitigación de la pobreza,
Одна делегация поддержала предложение сократить сроки для очередных сессий до трех недель, однако заявила,
Una delegación apoyó la propuesta de reducir el plazo a tres semanas en los períodos ordinarios de sesiones,
когда Австралия поддержала предложение о создании отдельных государств,
cuando Australia apoyó la propuesta de establecer dos Estados separados,
Именно по этой причине Южная Африка поддержала предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассматривала финансирование некоторых из этих операций из регулярного бюджета,
Fue por esa razón que Sudáfrica apoyó la propuesta de que la Asamblea General examinara la posibilidad de financiar algunas de esas operaciones,
Одна из стран поддержала предложение поощрять инициативы
Un país apoyó la propuesta de fomentar las iniciativas
Сеть по вопросам людских ресурсов поддержала предложение о корректировке шкалы базовых/ минимальных окладов на 1,
La Red de Recursos Humanos apoyó la propuesta de un ajuste del 1,88% en la escala de sueldos básicos/mínimos,
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея поддержала предложение Председателя Ассамблеи провести на ее шестьдесят четвертой сессии неформальные тематические обсуждения, посвященные диалогу между цивилизациями.
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General apoyó la propuesta del Presidente de la Asamblea General de que en su sexagésimo cuarto período de sesiones se celebrara un debate temático oficioso sobre el diálogo entre civilizaciones.
ФАФИКС поддержала предложение о применении двухэтапного подхода
La FAFICS apoyaba la propuesta de que se utilizara un enfoque en dos etapas
Делегация Камеруна поддержала предложение о создании Совета по правам человека,
Su delegación apoya la propuesta de que se cree un Consejo de Derechos Humanos,
Норвегия поддержала предложение Украины, с тем чтобы обратиться к Генеральному секретарю с просьбой подготовить интернетовский указатель центров обучения,
Noruega respaldó una propuesta formulada por Ucrania de pedir al Secretario General que recopilara un directorio en la Web, sobre proveedores de servicios de capacitación,
Группа поддержала предложение о проведении секретариатом картирования мероприятий по оказанию технической помощи,
el Grupo apoyó una propuesta de que la Secretaría levantara un mapa de la prestación de asistencia técnica,
Специальная комиссия поддержала предложение Секретариата о создании в рамках Отдела по вопросам гражданской полиции структуры ограниченного состава, на которую была бы возложена
La Comisión Especial ha apoyado la propuesta de la Secretaría en el sentido de crear una nueva capacidad en la División de la Policía Civil con el objetivo de prestar asesoramiento en materia de cuestiones judiciales
Одна делегация призвала УВКБ сделать все возможное, чтобы введение категории II не привело к распылению средств, и поддержала предложение регулярно размещать обновленную информацию на веб- сайте.
Una delegación instó al ACNUR a velar por que la Categoría II no diera lugar a una fragmentación y suscribió la propuesta de que se haga una actualización periódica en el sitio web.
Контактная группа Комитета по ликвидации расовой дискриминации поддержала предложение о создании механизма наблюдения
El Grupo de Contacto del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial apoyó la propuesta que consistía en crear un mecanismo de seguimiento
В своей резолюции 69/ 1 Генеральная Ассамблея поддержала предложение Генерального секретаря об учреждении Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на Эболу( МООНЧРЭ),
En su resolución 69/1, la Asamblea General apoyó la propuesta del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola(UNMEER),
Рабочая группа поддержала предложение, содержащееся в пункте 6 документа A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 92/ Add. 2,
El Grupo de Trabajo respaldó la propuesta enunciada en el párrafo 6 del documento A/CN.9/WG. V/WP.92/Add.2 de modo que el texto en el párrafo b dijera
Комиссия поддержала предложение Оттавской группы о том,
La Comisión apoyó la propuesta del Grupo de Ottawa de
Наконец, Рабочая группа поддержала предложение о том, чтобы добавить два дня к следующему совещанию целевой группы, как и рекомендацию просить Совет
Por último, el Grupo de Trabajo respaldó la propuesta de añadir dos días al siguiente período de sesiones del equipo especial,
В 1994 году Мексика поддержала предложение, содержащееся в резолюции 49/ 75 I о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по этому вопросу
En 1994 México expresó su apoyo a la propuesta contenida en la resolución 49/75 I para la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre este tema,la Asamblea General dedicado al desarme".">
Рабочая группа поддержала предложение, содержащееся в пункте 16 документа A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 92/ Add. 2, о приведении этого проекта рекомендации в соответствие
El Grupo de Trabajo apoyó la propuesta enunciada en el párrafo 16 del documento A/CN.9/WG. V/WP.92/Add.2 de que se ajustara el texto de este proyecto de recomendación al del proyecto de recomendación 210
Результатов: 91, Время: 0.0428

Поддержала предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский