ПОДНИМАЛСЯ - перевод на Испанском

subía
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
arriba
наверху
вверх
сверху
верх
там
верхний
поднять
поднимайся
subir
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
subió
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить

Примеры использования Поднимался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе некоторых международных совещаний поднимался ряд вопросов обновления,
En algunas reuniones internacionales se plantearon varias cuestiones relativas a la actualización,
кто ее послал Швейцар сказал, к ним никто не поднимался Жена Андерхила была с ним.
el portero no vio a nadie subir a la habitación, la esposa de Underhill estaba con él.
А значит, если кто-то поднимался на вулкан со Стивеном,
Lo que quiere decir que alguien subió al volcán con Stephen
В рабочих документах, представленных на совещании, поднимался ряд вопросов, требующих дальнейшего изучения.
En los documentos de trabajo presentados durante el seminario se plantearon una serie de cuestiones que requieren mayor estudio.
вынес мусор и несколько раз поднимался по лестнице, но всю ночь он не выходил из дома.
tiró la basura y subió un par de veces… Probablemente fue al baño, pero nunca salió de la casa en toda la noche.
Через год пришел в банк и не поднимался выше уровня секретаря.
Se unió al banco un año después… y nunca subió por encima del nivel de secretario de equipo.
Еще одним вопросом, который часто поднимался, но по которому до сих пор не достигнуто ощутимого прогресса, является вопрос о методе голосования в Ассамблее.
Otra mejora que se planteaba a menudo, pero en cuyo ámbito no se había logrado ningún progreso tangible hasta el momento, concernía al método de votación de la Asamblea.
В письме поднимался ряд вопросов в связи с рекомендациями, вынесенными Комиссией по российскому представлению.
En la carta se planteaban diversas preguntas relacionadas con las recomendaciones que la Comisión había formulado con respecto a la presentación de referencia.
Следовательно, тот факт, что вопрос об этом инциденте не поднимался в суде, не должен использоваться против автора.
En consecuencia, el hecho de que ese incidente no se planteara en el juicio no debe ser utilizado en contra del autor.
Мне сказали, что мать выкрикивала имена детей, когда спецназ поднимался наверх.
Me dijeron que la madre gritó el nombre de los niños cuando los SWAT subían arriba.
Данный вопрос неоднократно поднимался представителями правительств
La cuestión ha sido planteada en numerosas ocasiones por los representantes de diversos gobiernos,
Во время своей поездки независимым экспертом поднимался вопрос об обращении в Сомали с женщинами- заключенными.
Durante su misión, el Experto independiente planteó la cuestión del tratamiento de las presas en Somalia.
Во время подготовки настоящего доклада неоднократно поднимался вопрос о насилии в отношении детей со стороны полиции.
Durante la elaboración del presente informe, surgió en repetidas ocasiones la cuestión de la violencia ejercida por la policía contra los niños.
Этот вопрос вербовки несовершеннолетних поднимался также Комитетом по правам ребенка.
La cuestión del reclutamiento de menores también fue abordada por el Comité de los Derechos del Niño.
Полезно бы было узнать, поднимался ли этот вопрос детьми или молодежью в ходе проводимых Независимым экспертом консультаций.
Será útil saber si los niños y los jóvenes han planteado esta cuestión durante las consultas del Experto independiente.
Этот вопрос неоднократно поднимался Специальным представителем перед соответствующими властями,
El Representante Especial ha planteado repetidamente esta cuestión ante las autoridades competentes
Комитету сообщили, что этот вопрос поднимался, однако последующих мер в этой связи не принималось.
Se informó a la Comisión de que la cuestión había sido planteada pero que no se había producido ningún seguimiento.
Еще один вопрос, который неоднократно поднимался участниками, заключается в необходимости определить, что имеется в виду под потенциалом
Otra cuestión importante que los participantes plantearon varias veces fue la necesidad de definir el significado de capacidad
С 2009 года этот вопрос поднимался Докладчиком в ходе почти всех его посещений стран.
Desde 2009, el Relator ha planteado la cuestión en casi todas sus visitas a los países.
Ряд вопросов поднимался по подпункту( е)
Se han planteado diversas cuestiones en relación con el subtema
Результатов: 338, Время: 0.1852

Поднимался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский