ПОДНИМАЛСЯ ВОПРОС - перевод на Испанском

Примеры использования Поднимался вопрос на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель Египта сказал, что в ходе неофициальных обсуждений поднимался вопрос о том, на каких языках выпускаются публикации,
El representante de Egipto dijo que en los debates oficiosos se había planteado la cuestión de los idiomas en que aparecían las publicaciones
Поднимался вопрос и о необходимости критически оценить, в каких областях частным сектором достигнуты наилучшие результаты
Otra cuestión que se planteó fue la necesidad de evaluar en forma crítica los campos en los que actuara mejor el sector privado
Поднимался вопрос об использовании практики внешнего подряда в процессе конференционного обслуживания,
Se planteó el asunto de la contratación externa de los servicios de conferencias, como la utilización de trabajadores independientes
В этой связи несколько раз поднимался вопрос о создании банка, который предоставлял бы женщинам кредиты
A ese respecto, aunque en diversas ocasiones se ha planteado la cuestión de la creación de un banco que conceda a las mujeres préstamos
Также поднимался вопрос о позитивной обязанности государства содействовать мирному протесту
También se planteó la obligación positiva de los Estados de facilitar las manifestaciones pacíficas de los Estados,
В этом контексте поднимался вопрос о целесообразности учета упущенной выгоды при определении размеров компенсации, например, в случае национализации капиталов иностранных инвесторов.
En ese contexto, se ha planteado la cuestión de si se ha de tener en cuenta el lucro cesante a la hora de determinar el monto de la indemnización como, por ejemplo, en el caso de los inversionistas extranjeros cuyo capital ha sido nacionalizado.
Еще поднимался вопрос о том, что следует подвергнуть дальнейшему рассмотрению вопрос об отношении между делимостью пределов ответственности
Además, se planteó la conveniencia de reexaminar la relación entre la violabilidad y los límites de la responsabilidad, así como la responsabilidad conjunta
управляющей державой поднимался вопрос о Законе о Гуамском содружестве.
la Potencia administradora se planteó la cuestión relativa a la Ley del Commonwealth de Guam.
в действительности на государственном телевидении были показаны три передачи религиозного содержания, в ходе которых поднимался вопрос о возрождении патриархальных обычаев
dice que se retransmitieron de hecho tres programas de orientación religiosa en la televisión estatal que planteaban la cuestión de la reaparición del patriarcado
Соединенных Штатов поднимался вопрос о влиянии на результаты этих сопоставлений обменных курсов.
pública de Alemania y la de los Estados Unidos, se había planteado la cuestión de la repercusión de los tipos de cambio.
На многих заседаниях Пятого комитета и в контексте доклада рабочей группы, созданной в соответствии с резолюцией 48/ 218 Генеральной Ассамблеи, поднимался вопрос о конфликте интересов.
En muchas reuniones de la Quinta Comisión y dentro del marco del informe del Grupo de Trabajo establecido en virtud de la resolución 48/218 de la Asamblea General, se ha planteado la cuestión de los conflictos de intereses.
В ходе обсуждений, которые привели к выработке настоящего текста проекта резолюции A/ C. 1/ 52/ L. 37, поднимался вопрос о том, следует или не следует подчеркивать в этом проекте резолюции, что это обязательство имеет юридический характер.
Durante las deliberaciones de las que surgió el texto actual del proyecto de resolución A/C.1/52/L.37, surgió la cuestión de si había que recalcar en el texto que esta era una obligación jurídica.
На предыдущем заседании поднимался вопрос о февральских беспорядках 2008 года,
En la sesión anterior se planteó la cuestión de los disturbios de febrero de 2008 que,
Поднимался вопрос о том, насколько точно название темы,
Se planteó la pregunta de si el título del tema,la materia que se pretendía examinar; también se señaló que había algunas incongruencias en las versiones de esas referencias en los distintos idiomas.">
На частых встречах, проводившихся с представителями ВАООНВС с сентября 1996 года, поднимался вопрос о передаче статистических материалов о естественном движении населения
En las reuniones celebradas frecuentemente con representantes de la UNTAES desde septiembre de 1996 se planteó la cuestión del traspaso de las estadísticas vitales y otros expedientes que
В этом контексте поднимался вопрос о стандартизации( и сопоставимости)
En ese contexto se planteó la cuestión de la normalización(y comparabilidad)
Неоднократно поднимался вопрос о затратах, связанных с мерами по упрощению процедур торговли,
En varias ocasiones se planteó la cuestión del costo de las medidas de facilitación del comercio,
В заключительных замечаниях уже поднимался вопрос о расистских и дискриминационных заявлениях в средствах массовой информации,
En las observaciones finales ya se plantearon la cuestión del discurso racista y discriminatorio en los medios de información,
что неоднократно поднимался вопрос о невыполнении положений резолюции 52/ 214 B Генеральной Ассамблеи
recuerda que en varias ocasiones se ha planteado la cuestión del incumplimiento de las disposiciones de la resolución 52/214 B de la Asamblea General
В ряде замечаний поднимался вопрос о необходимости общей рационализации существующих механизмов защиты прав человека
Algunas observaciones planteaban la cuestión de la racionalización e incorporación generales de la discapacidad en los mecanismos de derechos humanos existentes,
Результатов: 62, Время: 0.0298

Поднимался вопрос на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский