ПОДНИМАТЬСЯ - перевод на Испанском

subir
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
escalar
масштабирование
подняться
взобраться
скалярное
залезть
забраться
масштабировать
скаляр
восхождение
покорить
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
arriba
наверху
вверх
сверху
верх
там
верхний
поднять
поднимайся
trepar
взбираться
забраться
залезть
подняться
лазать
карабкаться
лазания
перелезть через
subiendo
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
suban
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
suba
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить

Примеры использования Подниматься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему ты сказал ей подниматься?
¿Por qué le dijiste que subiera?
Дим, Сум, покажем ему, как подниматься по холму!
¡Dim, Sum, mostrémosle cómo subimos la colina!
Подожди, не обязательно подниматься.
¡Espera! Si no hace falta que subas.
Потом я стала подниматься по ступенькам наверх.
Entonces empecé a subir las escaleras.
Машина подниматься стороны HIFU.
Máquina de la elevación de cara de HIFU.
Если не хочешь подниматься со мной, хотя бы помоги плести.
Si no vas a subir conmigo, al menos ayúdame a construirlo.
В сообщениях должен подниматься вопрос относительно применения Пакта.
En las comunicaciones se debe plantear una cuestión relativa a la aplicación del Pacto.
И подниматься достаточно долго, чтобы один из этих профанов нанял тебя.
Y levántate lo suficiente para que uno de esos payasos te contrate.
Нужно подниматься.
Tienes que levantarte.
Начинай подниматься и догони его на снижении.
Empieza a subir y alcánzalo en picada.
Я не хочу подниматься в горы. Там снег.
No quiero salir en la nieve.
В сообщениях должен подниматься вопрос относительно применения Пакта.
Las comunicaciones deben plantear una cuestión acerca de la aplicación del Pacto.
Не подниматься!
¡No se levanten!
Он не хотел подниматься по этой лестнице.
No ha querido subirse a la escalera.
С чего подниматься шуму, Финч?
¿A qué viene todo este jaleo, Finch?
Зачем это мне подниматься?
¿Por qué querría estar despierto?
Хорошо, нужно подниматься.
Bien, debemos levantarnos.
Цены на корма вот-вот начнут подниматься.
De un momento a otro empezarán a subir los precios de los forrajes.
У него есть все, что нужно, чтобы начать подниматься.
Tiene todo lo necesario para empezar a subir.
Я положила их в карман… и начала подниматься по лестнице.
Lo puse en mi bolsillo y empecé a subir la escalera.
Результатов: 197, Время: 0.174

Подниматься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский