SUBIERA - перевод на Русском

подняться
subir
ir
ascender
llegar
levantarse
venir
arriba
escalar
elevarse
trepar
сесть
sentar
ir
subir
tomar
coger
sentarnos
se sienten
aterrizar
entrar
asiento
сел
senté
subió
aldeas
tomó
metió
aterrizó
cogió
monté
siente
vaya
поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar

Примеры использования Subiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Porque me llamaste a las 11:00 de la noche y me dijiste que subiera aquí ahora mismo.
Потому что ты позвонила мне в 11 часов вечера и сказала поднимись ко мне прямо сейчас.
Ella me apuntó con un arma cuando iba caminando del colegio a casa y me dijo que subiera al coche.
Она наставила на меня пистолет, когда я возвращалась домой со школы и сказала садиться в ее машину.
con la esperanza de que la crecida de las aguas subiera otra vez en el Nilo,
для Короля в надежде, что воды поднимутся снова в Ниле,
esperábamos que Bob subiera al autobús para ponernos en camino.
когда Боб сядет в автобус, чтобы мы могли поехать в Питтсбург.
Esperaste tu señal… que Rosie subiera a la pasarela y una vez que salió… todo lo que necesitabas era que Zoe volviera.
Вы выждали момент. Когда Роузи взойдет на подиум- и как только она ушла, оставалось только, чтобы Зои вернулась.
Väinämöinen engañó a Ilmarinen para que subiera a un árbol gigante.
Вяйнямейнен обманом заставил Ильмаринена залезть на огромное дерево,
Estudios de impacto recientes revelan que si el nivel del mar subiera 1 metro, el 80% de las principales infraestructuras turísticas
Согласно результатам недавних исследований по вопросу о предполагаемом воздействии повышение уровня моря на 1 м приведет к выводу из строя
Y para que la gente subiera a bordo,
И люди запрыгивали в машину- не только в Лос-Анджелесе,
Si bueno, después de que Lewis subiera la cuota de entrada,
Ага, ну после того как Льюис повысил плату за вход,
No, me pediste que subiera allí y dijese que sabía qué pasó
Нет, ты просила меня пойти туда и сказать, что я знаю,
Así que, si las prendas de este tipo estaban marcadas antes de que subiera al autobús, estas chicas tienen ayuda.
Если его одежду пометили до того, как он сел в автобус, то девочкам кто-то помог.
Después de lo que la pasó, no quería que subiera sola, pero dijo que no.
После того, что с ней случилось, я не хотел, чтобы она поднималась одна, но она отказалась.
temido el día que tu hermano subiera al poder.
боялись дня, когда твой брат придет к власти.
música de meditación antes de que subiera a la azotea.
музыку для медитации, перед тем, как пошел на крышу.
Paul me dijo que parara y que también me subiera a la pileta… y me arrodillara frente a Monique.
Поль крикнул:" Стоп!" Он велел мне тоже забраться на раковину и встать на колени перед Моникой.
No hay motivos para creer que el consumo del Gobierno en Suecia cayera abruptamente en 1993 y luego subiera, de manera igualmente repentina, en el año 2000.
Нет никаких оснований считать, что потребление органов государственного управления в Швеции резко сократилось в 1993 году и затем также резко выросло в 2000 году.
Si hubiérais respondido vosotros a la llamada¿habríais sabido cómo intentar obtener una declaración haciendo que ella subiera y bajara su dedo?
Если бы ты был на месте первым знал бы ты, что можно провести опознание попросив ее подвигать пальцем вверх и вниз?
que está abajo, que subiera a comer.
Который внизу, чтобы он приходил пообедать.
los policías ordenaron al palestino que subiera al jeep en que viajaban
полицейские приказали палестинцу сесть в их джип и что они отвезли его неподалеку в лес,
fue detenido en su lugar de trabajo por agentes de policía uniformados que le pidieron que subiera junto a tres de ellos a su propio coche.
утра был арестован на рабочем месте полицейскими в униформе, которые приказали ему сесть в его автомобиль вместе с тремя из них.
Результатов: 58, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский