ПОШЕЛ - перевод на Испанском

voy
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
jodan
черт
бля
блять
блин
нахуй
сука
трахаться
трахнуть
нахрен
гребаный
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
vete
налагать вето
vas
пойти
ты собираешься
будешь
идешь
уходишь
хочешь
уезжаешь
едешь
у тебя
entró
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
subió
наверх
вверх
идти
пойти
подняться
поднять
сесть
загрузить
забраться
повысить
acudió
обращаться
посещать
пойти
прибегать
обращение
приходить
приехать
прибыть

Примеры использования Пошел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты куда пошел, друг?
¿A dónde vas, amigo?
Пошел ты, Гейб.
Que te jodan, Gabe.
Пошел отсюда, урод!
Vete de aquí, desgraciado!
Значит, Винсент пошел в Райкерс заставить Карлоса сказать ему, где он был.
Así que Vincent fue a Rikers a que Carlos le dijera- dónde estaba.
И в баре Джеймс сделал другой трюк, который пошел не так.
Y en el bar, James hizo otro truco que salió mal.
Ладно, это глупо. Я пошел отсюда.
Esto es estúpido, está bien, me voy de aquí.
Когда Монтгомери пошел в тот ангар, он отослал посылку тому, кому доверял.
Cuando Montgomery entró en ese almacén le envió un paquete a alguien de confianza.
Почему не пошел к новому другу, судье?
¿Por qué no vas con tu amigo el juez?
Пошел ты и ваша линия энергопередачи.
Que te jodan a ti y a tu expansión de la red eléctrica.
Дай угадаю. Анвер пошел на сделку и подставил ее?
Déjame adivinar.¿Enver hizo un trato, y le cargó a ella el muerto?
Баттерс, пошел вон!
¡Butters, vete de aquí!
Лекс пошел в переулок, и уже не вернулся.
Lex subió por el callejón pero no va a regresar".
Так что перчаточник пошел в фургон и оставил подсказку для его опознания.
Por eso el guantero fue al carromato y dejó una pista de su identidad.
Т. Ф. пошел на поиски еды.
T. F. salió a buscar alimentos.
значит, я пошел отсюда.
significa que me voy de aquí.
Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза.
Jack acudió a Conrad y le contó que Patrick manipuló sus frenos.
Ронни пошел в Осборн, поскольку я этого не сделал.
Ronnie, Ronnie. Ronnie entró en Osbourne y yo no.
Почему ты не пошел с лейтенантом Фиком?
¿Por qué no vas con el teniente Fick?
Пошел ты, Уилл.
Que te jodan, Will.
Пошел на хер, я ухожу.
Vete al diablo, me voy.
Результатов: 1527, Время: 0.1536

Пошел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский