ПОДПИСАЛИ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

firmaron acuerdos
habían suscrito acuerdos
han suscrito acuerdos

Примеры использования Подписали соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
центральноамериканские президенты подписали соглашения, которые учитывают взаимозависимость между миром, развитием и демократией.
cómo en sus diferentes cumbres los Presidentes centroamericanos han suscrito acuerdos que han tomado en consideración la interdependencia que existe entre la paz, el desarrollo y la democracia.
В декабре политические фракции НКЗН и фракция Коалиции конголезского патриотического сопротивления( ПАРЕКО) подписали соглашения о присоединении к правящей политической коалиции-- Президентскому альянсу большинства( ПАБ).
En diciembre, las alas políticas del CNDP y una facción de la Coalición de Patriotas Resistentes Congoleños(PARECO) firmaron acuerdos para sumarse a la coalición política que está en el poder, la Alianza para una Mayoría Parlamentaria(AMP).
министр иностранных дел Турции Сулейман Демирель подписали соглашения о сотрудничестве в области культуры,
el Ministro de Relaciones Exteriores Suleyman Demirel firmaron acuerdos sobre intercambios culturales
где подписали соглашения, одобренные Организацией Объединенных Наций на конференции, состоявшейся в Париже на авеню Клебер.
por invitación de Francia, y firmaron acuerdos que recibieron el visto bueno de las Naciones Unidas en la Conferencia de la avenida Kléber, en París.
В январе 1998 года все государства- участники подписали соглашения, создающие основы для сотрудничества между партнерами в области разработки,
En enero de 1998, todos los Estados participantes firmaron acuerdos por los que se establecía el marco de cooperación entre los asociados para el diseño,
Российской Федерации подписали соглашения, предусматривающие полный вывод российских вооруженных сил из Литвы к 31 августа 1993 года.
de la Federación de Rusia firmaron acuerdos que disponían la retirada completa de las fuerzas militares rusas de Lituania para el 31 de agosto de 1993.
Европейский союз подписали соглашения о передаче с Кенией,
la Unión Europea firmaron acuerdos de traslado con Kenya,
в результате чего два университета подписали соглашения с НСКПИ.
2 de esas universidades firmaron acuerdos con el CONAIPD.
Двадцать один процент стран сообщили о том, что они обсуждали и подписали соглашения о возвращении беженцев, гарантирующие соблюдение основных прав человека незарегистрированных мигрантов
El 21% de los países comunicó que había estudiado o firmado acuerdos de readmisión para proteger los derechos humanos fundamentales de los inmigrantes indocumentados y las personas cuyas
Было бы желательно, чтобы большее число государств- членов подписали соглашения о сотрудничестве и приняли соответствующее законодательство,
Sería útil que más Estados miembros firmasen acuerdos de cooperación y promulgasen legislación propicia,
Таким образом, мы приветствовали правительства Мали и Бенина за то, что они первыми подписали соглашения об исполнении решений Трибунала,
Por consiguiente, encomiamos a los Gobiernos de Malí y de Benin por ser los primeros que se pusieron a la altura del desafío de firmar acuerdos sobre la ejecución de las sentencias del Tribunal
Украина- уже подписали соглашения об ассоциации с Европейским Союзом,
Ucrania- han firmado acuerdos de asociación con la Unión Europea,
Мы также подписали соглашения об экономическом обмене
También nuestro país ha suscrito acuerdos de complementación económica
Многие страны подписали соглашения о приеме возвращающихся мигрантов, обеспечивающие защиту основных прав человека мигрантов,
Varios países han firmado acuerdos de readmisión en que se protegen los derechos humanos básicos de los migrantes, mientras que otros han puesto en marcha
Страны МЕРКОСУР подписали соглашения, позволяющие гражданам одной из стран жить,
Los países de MERCOSUR han firmado acuerdos que permiten a los nacionales del otro país vivir,
Обе они, как и Украина, подписали соглашения об ассоциации с Европейским союзом,
Ambos países, al igual que Ucrania, han firmado acuerdos de asociación con la Unión Europea;
Кроме того, было бы неправильно полагать, что многие государства, которые подписали соглашения, достигнутые на" Рио+ 20", не будут принимать их всерьез
Además, sería erróneo sugerir que los muchos Estados que habían firmado los acuerdos alcanzados en Río+20 no los tomarían seriamente en cuenta
Правительства подписали соглашения о поэтапном отказе от этого количества БМ в качестве части заключенных с Исполнительным комитетом письменных соглашений об осуществлении проектов МФ, утвержденных к июлю 2003 года.
Los gobiernos han firmado acuerdos para eliminar esta cantidad de MB como parte de acuerdos por escrito con el Comité Ejecutivo relativos a proyectos del FML aprobados hasta julio de 2003.
Что касается национальной безопасности, то министерство национальной обороны и министерство внутренних дел подписали соглашения с международными учреждениями, такими, как Интерпол, Конференция вооруженных сил стран Центральной Америки и т.
En materia de seguridad nacional, el Ministerio de la Defensa Nacional y Ministerio de Gobernación han firmado convenios con entidades internacionales como: Interpol, CFAC,etc.
Февраля 1992 года президенты Перу и Боливии подписали соглашения, известные под названием Конвенции Ило, в целях разработки политики
El 24 de febrero de 1992 los Presidentes del Perú y Bolivia firmaron los acuerdos conocidos con el nombre de Convenios de Ilo,
Результатов: 70, Время: 0.0416

Подписали соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский