ПОДПОЛЬЕ - перевод на Испанском

clandestinidad
подполье
нелегальном положении
подпольно
resistencia
сопротивление
сопротивляемость
стойкость
выносливость
противодействие
нежелание
прочность
подполье
противостояние
устойчивости
bajo tierra
под землей
подземных
в подполье
submundo
подполье
нежити
мира
clandestinos
подпольный
секретной
тайной
незаконном
нелегальной
тайно
скрытной
sub-mundo

Примеры использования Подполье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я работал в подполье на Гоминьдан.
Estaba trabajando clandestinamente para el Kuomintang.
Угрозы палестинских экстремистов заставили его уйти в подполье.
Amenazas de Palestinos extremistas le conllevaría a pasar inadvertido.
его ищут и" ушел в подполье".
se olió algo y fue a esconderse.
Может быть, мы должны отправить вас немного глубже в подполье.
Quizá deberíamos ponerle subterráneo un poco más profundo.
Я буду ждать. В подполье.
Estaré esperando… debajo del suelo.
Если ты существуешь, значит, твой дедуля в глубоком подполье.
Si existes, eso significa que el abuelo estaba muy metido en el armario.
Самый опасный наркоторговец в интернет- подполье.
Él es el narcotraficante más peligroso en la Web profunda.
Просто ушли в подполье поглубже.
Pero en sitios más ocultos.
Сегодня мы посетим подполье.
Esta noche visitamos el subsuelo.
Добро пожаловать в подполье, братья.
Bienvenidos al inframundo, hermanos.
Дезертировав из армии Саддама Хусейна, он на протяжении шести лет жил в подполье в Багдаде.
Tras desertar del ejército de Saddam Hussein, vivió bajo tierra en Bagdad durante seis años.
скрываемся в подполье, революционеры Утописты, авантюристы!
somos clandestinos, revolucionarios, utopistas, aventureros!
Сопротивление было загнано в подполье, и голос гаитянских демократов раздавался только из эмиграции.
La resistencia se reduce a la clandestinidad, y las voces de los demócratas haitianos sólo se escuchan en los ámbitos de los exiliados.
Более того, я отправил его в подполье, я нашел ему новую жизнь,
En vez de eso, lo dirijí a la clandestinidad, y le encontré una nueva vida
загоняют пандемию в подполье, где эффективная борьба становится невозможной.
relegan la epidemia a la clandestinidad, desde donde es imposible responder de manera eficaz.
В" Совместной исповеди" объясняются причины, по которым домашние церкви считают себя вынужденными оставаться в подполье.
La"Confesión conjunta" explica las razones por las que las iglesias nacionales se sienten obligadas a permanecer en la clandestinidad.
зачастую последние воссоздаются под другим наименованием или переходят в подполье.
con frecuencia éstos se reconstituyen con otro nombre o pasan a la clandestinidad.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
Al forzar a los usuarios a pasar a la clandestinidad, la criminalización contribuye a una crisis de salud pública que no hace más que empeorar.
В подполье, под липовыми именами,
Viviendo en las sombras, con nombres falsos,
Многие из его сторонников ушли в подполье. Порядка 800 из них впоследствии были зарегистрированы
Muchos de sus partidarios huyeron para esconderse; el 4 de junio, la ONUCI anunció
Результатов: 126, Время: 0.1079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский