ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ - перевод на Испанском

oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
dependencias
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП
unidades
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
entidades
структура
орган
образование
подразделение
учреждение
субъект
предприятие
организации
статуса
юридического
divisiones
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН
departamentos
департамент
министерство
отдел
управление
квартира
факультет
кафедра
secciones
секция
раздел
отдел
отделение
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
departamento
департамент
министерство
отдел
управление
квартира
факультет
кафедра
dependencia
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП
sección
секция
раздел
отдел
отделение

Примеры использования Подразделениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций также провело ряд аудиторских проверок использования консультантов в различных подразделениях Секретариата.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas también llevó a cabo auditorías de los contratos de consultoría en diversos departamentos de la Secretaría.
занимающегося выполнением коммерческих контрактов в различных технических подразделениях.
de capacitar personal que se ocupara de la gestión de los contratos comerciales en distintas secciones técnicas.
это же можно сказать и о квалификации сотрудников в других подразделениях секретариата.
estoy convencido de que lo mismo cabe decir de otras secciones de la secretaría.
технических навыков в отдельных подразделениях правительства.
técnico en determinados departamentos del Gobierno.
5 для международных сотрудников в административных подразделениях.
respecto de los funcionarios de contratación internacional de las secciones administrativas.
В конце сентября не были продлены контракты более чем 50 штатным сотрудникам в подразделениях, услуги которых более не считаются крайне необходимыми.
A finales de septiembre no se prorrogaron los contratos de más de 50 funcionarios en las secciones en que sus servicios ya no se consideraban esenciales.
В 1998 году ЮНИСЕФ принял комплексный корпоративный план внедрения информационной технологии в подразделениях и регионах, установив конкретные задачи для штаб-квартиры и отделений на местах.
En 1998 el UNICEF instituyó un plan integrado de tecnología de la información en todas las divisiones y regiones en el que se establecieron objetivos concretos para la sede y las oficinas exteriores.
В январе 2000 года все должности в боевых подразделениях были открыты для женщин
En enero de 2000 se abrieron todas las funciones de combate a las mujeres
Добровольцы Организации Объединенных Наций назначались на должности в административных подразделениях и службах управления имуществом, которые, вероятно, могли бы быть заполнены национальными сотрудниками.
Se empleaba a voluntarios de las Naciones Unidas en funciones de administración y gestión de activos para las que podría contratarse a personal nacional.
В настоящее время при децентрализованных подразделениях и структурах федеральной государственной администрации работают 83 технических комитета профессионального отбора.
Actualmente se cuenta con 83 Comités Técnicos de Profesionalización y Selección de las dependencias y órganos desconcentrados de la administración pública federal.
Во всех подразделениях управления ИТУ есть амбулаторные медицинские пункты, необходимые для оказания первой помощи,
Todas las subdivisiones de la Dirección de Establecimientos de Trabajo Correccional tienen ambulatorios médicos en los que se dan primeros auxilios
это только услуги, известные общественности о… черных- и- белых подразделениях.
esos son solo los servicios que el público conoce… Las divisiones blanco y negro.
особенно ревизий в подразделениях штаб-квартиры.
en particular los de las dependencias de la sede.
В рамках этой программы некоторым стипендиатам поручалось выполнять задания в других подразделениях УВКПЧ, включая договорные органы и специальные процедуры.
Como parte del programa, algunos becarios realizaron tareas en otras subdivisiones del ACNUDH, incluidas la de órganos creados en virtud de tratados y la de procedimientos especiales.
программах и других подразделениях.
programas y otros órganos.
Из 43 национальных сотрудников 8 работают в основных подразделениях, а 35-- в административных подразделениях и подразделениях по вопросам безопасности.
De los 43 funcionarios de contratación nacional, ocho forman parte del componente sustantivo y 35 del componente administrativo y de seguridad.
один работает в основном, а три-- в административных подразделениях.
uno está asignado al componente sustantivo y tres al componente administrativo.
два года назад и, видимо, временно использовалась в других подразделениях Центра.
según se ha visto se ha dedicado temporalmente a otras funciones del Centro.
В камерах недостаточно места для лиц, которые ежедневно содержатся под стражей в подразделениях жандармерии и комиссариатах полиции.
Los calabozos no son suficientemente espaciosos para el número de personas que todos los días son objeto de retención policial en las brigadas de gendarmería o en la comisaría.
Реализация этой инициативы позволила сократить число остававшихся вакантными основных должностей в бюджетных подразделениях.
La iniciativa ha ayudado a reducir el nivel de vacantes en puestos clave en las oficinas presupuestarias.
Результатов: 1523, Время: 0.2103

Подразделениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский