ПОДРОБНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

recomendaciones detalladas
orientación detallada
recomendaciones pormenorizadas
amplias recomendaciones

Примеры использования Подробные рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
существующих структур по борьбе с ней в странах- участницах, включая подробные рекомендации по укреплению системы уголовного правосудия для борьбы с торговлей людьми.
los medios de lucha existentes en los países participantes, incluidas recomendaciones detalladas para el fortalecimiento de la capacidad de los sistemas de justicia penal con el fin de luchar contra la trata.
последующие доклады будут содержать подробные рекомендации об искоренении конкретных форм насилия в отношении женщин.
indicó que los siguientes informes contendrían recomendaciones detalladas sobre la eliminación de formas específicas de violencia contra la mujer.
в этой связи он не в состоянии представить на данном этапе свои подробные рекомендации относительно всех аспектов доклада.
en la etapa actual no está en condiciones de presentar recomendaciones detalladas sobre todos los aspectos del informe.
Канада рассчитывает, что Совет в указанное время вернется к вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, с тем чтобы рассмотреть подробные рекомендации Генерального секретаря
El Canadá prevé que el Consejo volverá a examinar en esa oportunidad la cuestión de la protección de los civiles en los conflictos armados para analizar las recomendaciones detalladas del Secretario General
Были разработаны подробные рекомендации в отношении осуществления первоочередных действий с этой целью
Se hicieron detalladas recomendaciones acerca de las medidas prioritarias que debían adoptarse en ese sentido
В каждом случае Комитет предлагал государствам- участникам подробные рекомендации в отношении мер, которые могут способствовать ликвидации дискриминации
En cada caso, el Comité brindó a los Estados partes una detallada orientación acerca de las medidas aptas para eliminar la discriminación y acelerar la realización
Оценка Комитета основных проблемных областей и подробные рекомендации, содержащиеся в его заключительных замечаниях, дают соответствующим государствам- участникам довольно полное представление о той работе, которую необходимо проделать.
La evaluación del Comité de las principales esferas de preocupación y las recomendaciones detalladas que figuran en sus observaciones finales brindan a los Estados partes interesados una idea muy clara de la labor que aún queda por delante.
При разработке этих руководящих принципов учитывались подробные рекомендации, сформулированные по итогам проведенного Отделом служб надзора в 2003 году внутреннего обзора процесса разработки,
Al preparar dichas directrices se aplicaron las recomendaciones detalladas resultantes de un examen interno de los procedimientos de diseño, formulación, gestión y ejecución de programas regionales llevado
В нем содержатся подробные рекомендации, призванные обеспечить Совету Безопасности возможность и далее следить за выполнением резолюции 1540( 2004),
En el informe se formulan recomendaciones detalladas con miras a que el Consejo de Seguridad pueda seguir vigilando la aplicación de la resolución 1540(2004)
в отношении которого он вынес подробные рекомендации( см. A/ 66/ 365, A/ 67/ 383 и A/ HRC/ 19/ 67).
sobre el que ha formulado una serie de recomendaciones detalladas(véanse A/66/365, A/67/383 y A/HRC/19/67).
Помимо этой общей рекомендации Комиссия представила подробные рекомендации- в основной части доклада- относительно шагов, которые необходимо предпринять для дальнейшего более эффективного осуществления программы внедрения новой техники.
Además, de la recomendación resumida anterior, la Junta formuló recomendaciones pormenorizadas en el cuerpo del informe sobre las medidas que debían adoptarse para fortalecer la gestión del Programa de Innovaciones Tecnológicas.
Эксперты приняли подробные рекомендации для правительств и в отношении деятельности,
Los expertos aprobaron unas recomendaciones detalladas destinadas a los gobiernos
Договорные органы могли бы предоставлять экспертные знания и рекомендации, касающиеся конкретных ситуаций, а также подробные рекомендации, которые могли бы иметь для Верховного комиссара значительную ценность в осуществлении его мандата.
Los órganos creados en virtud de tratados podrían proporcionar el asesoramiento de expertos en relación con situaciones concretas, así como formular recomendaciones detalladas que serían de especial valor para el Alto Comisionado en el cumplimiento de su mandato.
Справочник представляет собой типовые рамки для национальных планов действий по вопросу о насилии в отношении женщин, которые содержат в себе подробные рекомендации, сопровождаемые пояснительными комментариями
El Manual presenta una estructura modelo para los planes nacionales de acción sobre la violencia contra la mujer, en la que se formulan recomendaciones detalladas, acompañadas de comentarios explicativos
он не считает себя компетентным делать в этой связи подробные рекомендации[ пункт 275].
no se considera competente para formular recomendaciones detalladas a ese respecto[párr. 275].
Подробные рекомендации Консультативного комитета содержатся в его докладах о глобальной стратегии полевой поддержки
Las recomendaciones detalladas de la Comisión Consultiva figuran en sus informes sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno
Комитет дает подробные рекомендации по уходу за этими детьми и обеспечению их защиты в своем Замечании общего порядка№ 6( 2005)
El Comité ofrece orientación detallada sobre la atención y protección de estos niños en la Observación general Nº 6(2005),
В этом докладе содержались подробные рекомендации по решению проблемы транснациональной организованной преступности
El informe contenía recomendaciones detalladas sobre la lucha contra la delincuencia organizada transnacional
КС/ СС далее просила КНСО представить подробные рекомендации о системе аккредитации для СО, согласованные с системой МЧР, принимая во внимание решение 6/ CMP. 8, пункт 15 b,
La CP/RP también pidió al CSAC que presentara recomendaciones detalladas sobre un sistema de acreditación de la aplicación conjunta alineado con el del MDL, teniendo en cuenta la decisión 6/CMP.8,
На своей девятой сессии КС/ СС просила КНСО представить подробные рекомендации по системе аккредитации механизма СО, согласованной с системой механизма МЧР, с учетом пункта
En su noveno período de sesiones, la CP/RP pidió al CSAC que presentase recomendaciones detalladas sobre el sistema de acreditación de la aplicación conjunta alineado con el del mecanismo para un desarrollo limpio,
Результатов: 160, Время: 0.0383

Подробные рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский