ПОДРОБНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

propuestas detalladas
sugerencias detalladas
propuesta detallada

Примеры использования Подробные предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
резолюции 60/ 1 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь в настоящем документе представляет подробные предложения о создании внешнего надзорного консультативного комитета.
la resolución 60/1 de la Asamblea General, el Secretario General presenta en este documento propuestas detalladas acerca del establecimiento de un comité asesor de supervisión independiente.
представителями персонала представить на ее рассмотрение подробные предложения по роли и работе групп.
representantes del personal, presentase para su examen propuestas detalladas acerca del papel y la labor de estos grupos.
Кроме этого, Генеральный секретарь должен представить подробные предложения в отношении будущего финансирования реформируемых подразделений в целях обеспечения того, чтобы подобные реформы не наносили ущерба оперативной деятельности таких подразделений, как ПРООН.
Además, el Secretario General debe presentar propuestas detalladas sobre la financiación futura de las actividades transferidas a fin de asegurar que tales transferencias no se realicen en detrimento de las actividades operacionales de entidades como el PNUD.
Спустя шесть месяцев, т. е. 26 января 1998 года, подробные предложения по осуществлению закона№ 387 были изложены в рамках плана действий, утвержденного на основании указа президента16.
Seis meses después, concretamente el 26 de enero de 1998, se formularon propuestas detalladas para la aplicación de la Ley Nº 387 en un Plan de Acción emitido por decreto Presidencial.
Подробные предложения, представленные в докладе Форума о работе его первой сессии, требуют максимально тесного сотрудничества коренных народов,
Las amplias propuestas incluidas en el informe del primer período de sesiones del Foro necesitan la plena cooperación de los pueblos indígenas,
Представленные сторонам 21 марта подробные предложения с внесенными в них поправками были одобрены руководителем кипрско- греческой общины при том понимании,
Las propuestas detalladas revisadas presentadas a las partes el 21 de marzo fueron aceptadas por el dirigente de la comunidad grecochipriota, con la condición de que el dirigente
Консультативный комитет полагает, что подробные предложения в отношении финансирования поездок за счет внебюджетных ресурсов будут представлены в контексте предлагаемого бюджета Фонда на 1996- 1997 годы.
La Comisión Consultiva entiende que se facilitarán detalles acerca de las propuestas de gastos de viaje con cargo a recursos extrapresupuestarios en el contexto del presupuesto para 1996-1997 que se propone para el Fondo.
Его делегация принимает к сведению подробные предложения Секретариата относительно стратегических запасов материальных средств для развертывания, которые должны находиться в БСООН,
Su delegación ha tomado nota de las propuestas detalladas de la Secretaría para emplazar las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi,
Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад, содержащий подробные предложения о возможных вариантах передачи полномочий по принятию дисциплинарных мер,
La Asamblea pidió al Secretario General que presentase un informe con una propuesta detallada sobre posibles opciones de delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias,
После опубликования своего доклада, озаглавленного<< Инвестирование в людей>>( A/ 61/ 255), Генеральный секретарь представил государствам- членам элементы новой кадровой системы и подробные предложения относительно упорядочения системы контрактов.
El Secretario General presentó a los Estados Miembros elementos para un nuevo marco de recursos humanos tras la publicación de su informe titulado" Invertir en el personal"(A/61/255) y formuló propuestas detalladas sobre la simplificación de los arreglos contractuales.
Генеральная Ассамблея в пункте 25 раздела V своей резолюции 53/ 221 отметила намерение Генерального секретаря подготовить подробные предложения по двухвариантной системе карьерных
La Asamblea General, en el párrafo 25 de la sección V de su resolución 53/221, tomó nota de la intención del Secretario General de formular propuestas detalladas sobre un sistema doble de nombramientos de carrera
возможно, подробные предложения, дающие им ориентиры в этой связи.
posiblemente mediante el examen de propuestas detalladas que los orienten en ese sentido.
В 2009 году группа разработала и рассмотрела подробные предложения по пересмотру, которые были обсуждены в 2009- 2010 годах на отдельных региональных совещаниях с участием экспертов из арабских государств,
En 2009 el Grupo formuló y examinó propuestas detalladas para la revisión, que a su vez fueron examinadas, en 2009 y 2010, en reuniones regionales separadas en las que participaron
Подробные предложения относительно использования этих ассигнований в период 2006- 2007 годов представлены в приложении
Las propuestas detalladas sobre la utilización de esta suma en 2006-2007, que se presentan en el anexo,
Ими были также разработаны подробные предложения для правительств штатов с целью предупреждения насилия в местах содержания под стражей
Nº 488 de 1988; los tribunales han hecho también sugerencias detalladas sobre las medidas que deben adoptar los gobiernos de los Estados para prevenir, frenar
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/ 1 от 16 сентября 2005 года просила Генерального секретаря представить подробные предложения относительно создания независимого надзорного консультативного комитета, в том числе касающиеся его мандата,
La Asamblea General, en su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, pidió al Secretario General que le presentara propuestas detalladas sobre el establecimiento de un comité asesor de supervisión independiente que incluyeran su mandato,
просила Генерального секретаря представить доклад, содержащий подробные предложения о возможных вариантах передачи полномочий по принятию дисциплинарных мер( см. пункт 49 резолюции 62/ 228).
pidió al Secretario General que le presentara una propuesta detallada sobre posibles opciones de delegación de autoridad para la adopción de medidas disciplinarias(véase la resolución 62/228, párr. 49).
Поэтому мы просим Генерального секретаря представить подробные предложения Генеральной Ассамблее на предмет скорейшего рассмотрения на ее шестидесятой сессии относительно создания независимого надзорного консультативного комитета,
En consecuencia pedimos al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, para que las examine en fecha temprana, propuestas detalladas acerca del establecimiento de un comité asesor de supervisión independiente que incluyan su mandato, composición, proceso de selección de miembros
Генеральный секретарь разработает подробные предложения относительно механизма финансирования расходов, связанных с введением таких надбавок.
el Secretario General elaborará una propuesta detallada sobre el mecanismo de financiación para el pago de la prima por capacidades de apoyo esenciales.
Подробные предложения по системе контрактов были представлены Генеральным секретарем в добавлении к его докладу о реформе управления людскими ресурсами( A/ 59/ 263/ Add. 1),
En una adición de su informe sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos(A/59/263/Add.1), el Secretario General presentó propuestas detalladas sobre los arreglos contractuales, que reflejaban los acuerdos alcanzados en el 26º período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal
Результатов: 171, Время: 0.0328

Подробные предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский