Примеры использования Подрывала на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
по крайней мере не подрывала социально, экономически и экологически устойчивые стратегии развивающихся стран.
Из этого следует, что конкуренция на мировом рынке ограничивала способность некоторых стран добиваться реализации некоторых аспектов социальной политики и, следовательно, подрывала ход социального развития1.
сомалийцы должны стремиться к тому, чтобы безнаказанность не подрывала будущий мир в Сомали.
малые островные развивающиеся государства решительно выступают за то, чтобы борьба за материальное благополучие не подрывала культурные ценности
и соответствовала особенностям его положения,[ и не[ затрагивала-- Уганда]( подрывала-- Уганда)
девочек и мальчиков и не подрывала стратегии и планы содействия обеспечению гендерного равенства
Организация упорно игнорировала реальное положение, продолжая поддерживать резолюцию, которая подрывала мир и безопасность в регионе
Что касается доступа на несельскохозяйственный рынок, то очень важно, чтобы любая принятая формула сокращения не подрывала принцип особого
Группа выявила случаи, когда деятельность известных политиков и руководителей коммерческих структур существенно подрывала способность переходных федеральных органов эффективно осуществлять основные государственные функции
Генеральный секретарь должен обеспечить, чтобы гармонизация условий службы не оказывала воздействие на оперативные расходы и не подрывала осуществление программ
выносится ряд рекомендаций по мерам, направленным на обеспечение того, чтобы деятельность экспортно- кредитных агентств не подрывала выполнения международных обязательств в области прав человека
другие производительные ресурсы и не подрывала способность женщин приобретать
осуществлять согласующиеся с нормами международного права национальные меры, регулирующие передачу высоких технологий, имеющих военное применение, добиваясь того, чтобы такая передача не подрывала международный мир
В противовес исторической практике эксплуатации ресурсов в Африке, которая приводила к конфликтам и подрывала прочный мир
передача достижений науки и техники использовалась бы по назначению и не подрывала международный мир и безопасность.
Не воинствующая ли партия в Армении неизменно подрывала любые возможные успехи на переговорах и отстранила от власти
предоставляемая ими продовольственная помощь не подрывала, а, против, усиливала в долгосрочном плане продовольственную безопасность в государстве- получателе
разрабатываемая ими финансово- бюджетная политика не подрывала экономический рост,
Подрывает полномочия ВПП на выбор наиболее подходящих партнеров- исполнителей.
Их отсутствие ведет к отказу в правосудии и подрывает доверие к судебному процессу.