ПОДСТРЕКАТЬ - перевод на Испанском

incitar
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
instigar
подстрекательство
разжигание
спровоцировать
подстрекать
разжечь
поощрять
провоцирования
пособничество
инспирировать
inducir
склонение
стимулировать
спровоцировать
побудить
привести
вызвать
заставить
побуждения
вынудить
убедить
inciten
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
incitando
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
alentar
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия

Примеры использования Подстрекать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отношении коренных народов или их отдельных представителей или подстрекать к ней.( КЛРД, статья 4).
personas indígenas o inciten a ella.(Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, art. 4).
Поэтому венесуэльская делегация решительно осуждает любые попытки любого государства через дипломатические каналы вмешиваться во внутренние политические конфликты в других государствах, подстрекать к насилию, подрывать мир
En consecuencia, su delegación condena enérgicamente toda acción que cualquier Estado emprenda a través de sus agentes diplomáticos para intervenir en los conflictos políticos internos de otros Estados, incitar a la violencia, interrumpir la paz
Некоторые экстремистские стороны продолжают подстрекать население к насилию,
Algunos partidos extremistas siguen incitando a la población a la violencia
государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней.
locales, promuevan la discriminación racial o inciten a ella.
попрежнему существуют вооруженные группировки, готовые подстрекать к межконфессиональному насилию
siguen existiendo grupos armados decididos a incitar a la violencia sectaria
Государственное радио и телевещательное агентство Котд& apos; Ивуара продолжало транслировать проповедующие ненависть программы и подстрекать к насилию до 5 апреля после того, как оно было закрыто.
El medio de difusión estatal, Radiodiffusion-Télévision ivoirienne(RTI), siguió emitiendo mensajes de odio e incitando a la violencia hasta que salió del aire el 5 de abril.
местному органу государственной власти или государственному учреждению поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней.
local, promueva actividades que vayan dirigidas a promover la discriminación racial o inciten a ella.
государственных учреждений поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней.
a las instituciones públicas, promover la discriminación racial o incitar a ella.
будущего сосуществования в то время, когда его силы продолжают осуществлять свои смертоносные нападения на израильских граждан и подстрекать палестинский народ к ненависти.
sus fuerzas continúan llevando a cabo mortíferos atentados contra civiles israelíes e incitando al pueblo palestino al odio.
государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию или подстрекать к ней".
locales promuevan la discriminación racial o inciten a ella".
указанные лица будут совершать террористические акты в дальнейшем или подстрекать к ним других лиц.
positivos en lo concerniente a la posibilidad de que esas personas cometan nuevos actos de terrorismo o inciten a otros a cometerlos.
Считается также преступлением подстрекать к совершению указанного деяния( пункт 2 статьи 166 Уголовного кодекса),
En relación con este delito, también se pena la complicidad(párrafo 2 del artículo 166 del Código Penal),
политических партий не могут быть направлены на насильственное разрушение конституционного устройства Республики и содержать призывы или подстрекать к военной агрессии
los partidos políticos no pueden tener por objeto quebrantar violentamente el sistema constitucional de la República ni alentar o exhortar a la subversión militar
незаконно эксплуатирующие национальные ресурсы Демократической Республики Конго; подобные материалы могут также подстрекать к изгнанию тутси из страны.
recursos nacionales de la República Democrática del Congo; a veces también se incitaba a expulsar a los tutsis del país.
заключается в том, можно ли также покушаться, подстрекать или входить в сговор относительно совершения этих преступлений.
también es posible considerar el intento, la incitación o la confabulación para cometerlos.
настоятельно призывать участников конфликта к сдержанности, вместо того, чтобы подстрекать их к продолжению конфликта.
la moderación de las partes interesadas y el compromiso de otros agentes para fomentar la moderación, en vez de alentar el conflicto, también son fundamentales para la alianza.
учреждения не имеют права распространять идеи расового превосходства или ненависти, подстрекать к расовой дискриминации или совершать любые акты насилия или подстрекать других к совершению таких актов в отношении любой расы
instituciones competentes difundir ideas basadas en la superioridad o el odio racial, incitar a la discriminación racial o cometer cualquier acto de violencia o incitar a otros a que cometan tales actos contra cualquier raza
В Кодексе также оговаривается, что ни одно должностное лицо по поддержанию правопорядка не может<< осуществлять, подстрекать или терпимо относиться к любому действию,
También se estipula en el Código que ningún funcionario encargado de hacer cumplir la ley podrá" infligir, instigar o tolerar ningún acto de tortura
другими организуемыми средствами массовой информации акциями, которые могут подстрекать к насилию или ненависти.
otras medidas orquestadas por los medios de difusión que podrían incitar a la violencia o al odio.
финансировать, подстрекать или допускать подрывную,
financiar, instigar o tolerar actividades armadas,
Результатов: 95, Время: 0.1899

Подстрекать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский