ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

reafirma el compromiso
подтвердить приверженность
подтвердить обязательство
вновь подтвердить готовность
подтверждения приверженности
подтвердим приверженность
вновь подтвердить решимость
se reafirma la adhesión
reitera el compromiso
подтвердить приверженность
подтвердить обязательство
подтвердить готовность
вновь заявить о приверженности
вновь подтвердить решимость
подтвердив приверженность
еще раз подтвердить приверженность

Примеры использования Подтверждается приверженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более того, в резолюциях 1160( 1998) и 1199( 1998) также подтверждается приверженность всех государств- членов Организации Объединенных Наций суверенитету
Ciertamente, en las resoluciones 1160(1998) y 1199(1998) del Consejo de Seguridad también se reafirma el compromiso de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas con la soberanía
окружающей среде( ССКТОС), и подтверждается приверженность целям этих переговоров.
en sesión extraordinaria y se reafirma una firme adhesión a esas negociaciones.
включая малые островные развивающиеся государства, и подтверждается приверженность международного сообщества Барбадосской программе действий.
los pequeños Estados insulares en desarrollo, y se reafirmó el compromiso de la comunidad internacional con el Programa de Acción de Barbados.
социальные права всех слоев мавританского населения, и в ней подтверждается приверженность Мавритании Всеобщей декларации прав человека
sociales de cuantos componen el pueblo mauritano y reafirma la adhesión de Mauritania a la Declaración Universal de Derechos Humanos
в ее преамбуле подтверждается приверженность Мавритании основным правам человека и обязательствам.
en su preámbulo se reafirmaba el compromiso de Mauritania con los derechos humanos fundamentales y las obligaciones en materia de derechos humanos.
Генеральная Ассамблея ежегодно принимает резолюцию по вопросу об информации на службе человечества, в которой подтверждается приверженность государств- членов, в частности,
La Asamblea General aprueba anualmente una resolución sobre la información al servicio de la humanidad que reafirma el compromiso de los Estados Miembros con la libertad de información,
В преамбуле к соглашениям подтверждается приверженность хельсинкскому Заключительному акту,
En el preámbulo de los acuerdos, se reafirma la adhesión al Acta Final de Helsinki,la soberanía e integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia"(Naciones Unidas, Documentos oficiales del Consejo de Seguridad, doc. S/1999/648, pág. 3).">
что в тексте этого проекта резолюции подтверждается приверженность поощрению международного сотрудничества,
los Países No Alineados, dice que el texto reafirma el compromiso de promover la cooperación internacional,
В текущей ССОР на 2005- 2010 годы подтверждается приверженность правительства Целям развития тысячелетия( ЦРТ) и признается, что важнейшее значение для достижения целей ПНГ
La actual estrategia de desarrollo a medio plazo 2005- 2010 reitera el compromiso del Gobierno con los objetivos de desarrollo del Milenio(ODM)
Имею честь препроводить Вам пресс-релиз Министерства иностранных дел Государства Эритреи от 5 июля 1999 года, в котором подтверждается приверженность Эритреи Рамочному соглашению Организации африканского единства( ОАЕ)( см. приложение).
Tengo el honor de transmitirle el comunicado de prensa hecho público por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea el 5 de julio de 1999, en que se reafirma la adhesión de Eritrea al Acuerdo Marco de la Organización de la Unidad Africana(OUA)(véase el anexo).
В указанном заявлении для печати подтверждается приверженность правительства Республики Южный Судан решениям Совета Безопасности
El presente comunicado de prensa reitera el compromiso del Gobierno de Sudán del Sur con el Consejo de Seguridad
С этой точки зрения первая необходимая мера, которую необходимо осуществить в неотложном порядке, предусмотрена в восьмом пункте преамбулы резолюции 686( 1991), в котором подтверждается приверженность всех государств- членов независимости, суверенитету
Desde ese punto de vista, la primera medida necesaria que debe llevarse a cabo urgentemente es la que figura en el octavo párrafo del preámbulo de la resolución 686(1991), en que se reafirma la adhesión de todos los Estados Miembros a la independencia,
на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее пресс-релиз министерства иностранных дел Эритреи от 5 июля 1999 года, в котором подтверждается приверженность Эритреи Рамочному соглашению, предложенному ОАЕ.
por la que se transmitía un comunicado de prensa emitido el 5 de julio de 1999 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea, en la que se reafirmaba la adhesión de Eritrea al Acuerdo Marco propuesto por la OUA.
В нем также подтверждается приверженность Генеральной Ассамблеи Декларации о международном сотрудничестве в исследовании
En esta parte, confirma la adhesión de la Asamblea General a la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración
способствовали одобрению итогового документа( резолюция 66/ 288 Генеральной Ассамблеи), в котором подтверждается приверженность правительств Пекинской декларации
fue decisiva para la aprobación de un documento final(resolución 66/288 de la Asamblea General) en que se reafirmaba el compromiso de los gobiernos con la Declaración
принятого Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/ 1 от 16 сентября 2005 года, подтверждается приверженность международного сообщества принятию в кратчайшие возможные сроки окончательного проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
aprobado por la Asamblea General en su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, la comunidad internacional reafirmó su compromiso de aprobar un proyecto definitivo de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas tan pronto como sea posible.
в частности на резолюцию 687( 1991), в которой подтверждается приверженность всех государств- членов суверенитету и территориальной целостности Ирака.
en particular a la resolución 687(1991), en la que se afirmaba el compromiso asumido por todos los Estados Miembros de velar por la soberanía e integridad territorial del Iraq.
В проекте резолюции подчеркивается признание системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в качестве наилучшего альтернативного решения в борьбе с незаконной торговлей алмазами из зон конфликтов и подтверждается приверженность международного сообщества устранению опасностей, возникающих в результате незаконной торговли необработанными алмазами.
En el proyecto se subraya el reconocimiento del sistema de certificación del Proceso de Kimberley como la mejor solución alternativa contra el tráfico de diamantes procedentes de zonas en conflicto, y se reafirma el compromiso de la comunidad internacional de hacer frente a los peligros planteados por el tráfico ilícito de diamantes en bruto.
угрозы применения силы и подтверждается приверженность мирному разрешению споров в соответствии с главой VI Устава Организации Объединенных Наций.
de amenazar con el uso de la fuerza y para que reafirmen su compromiso con el arreglo pacífico de las controversias en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas.
в Уставе АСЕАН подтверждается приверженность всех государств- членов АСЕАН принципам верховенства права, благого управления,
dice que la Carta de la ASEAN reafirma el compromiso de todos los Estados Miembros de dicha Asociación respecto de los principios del estado de derecho,
Результатов: 64, Время: 0.0546

Подтверждается приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский