ПОЗВОЛИЛИ ЕЙ - перевод на Испанском

le permitieron
la dejaron
покидая
оставив
позволив
давая
le permitió

Примеры использования Позволили ей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Со времени основания ЮНИСЕФ в 1946 году успехи этой организации позволили ей добиться широкой поддержки общественности
Desde la fundación del UNICEF, en 1946, los éxitos conseguidos por la organización le han reportado un amplio apoyo del público
Успехи его страны в смягчении последствий кризиса позволили ей сохранить свою помощь в интересах развития, оказываемую другим странам, в объеме, превышающим целевой показатель ОПР в размере.
El éxito de su país a la hora de hacer frente a la crisis le ha permitido mantener su nivel de asistencia para el desarrollo por encima del objetivo fijado del 0,7% para la asistencia oficial para el desarrollo.
специальные методы допросов, используемые СОБ, позволили ей получить информацию, которая содействовала ликвидации ячейки.("
los métodos especiales de interrogatorio que utilizaba el SSG le habían permitido extraer la información que hizo posible el desmantelamiento de la célula.(Ha'
Мать убитого заявила о том, что ИДФ не позволили ей выехать из сектора Газа для участия в похоронах ее сына, поскольку выезд из сектора Газа был закрыт по распоряжению израильских властей.
La madre del joven denunció que las FDI no la habían dejado salir de la Faja de Gaza para participar en el funeral de su hijo debido al aislamiento impuesto a la Faja de Gaza.
полученные кредиты позволили ей построить два дома,
los préstamos que ha recibido le han permitido construir dos casas,
полученные сведения позволили ей предметно участвовать в стратегических дискуссиях
la información obtenida le ha permitido participar de forma sustantiva en discusiones estratégicas
Эти поездки, совершаемые без предупреждения, позволили ей удостовериться в условиях содержания задержанных,
Esas visitas inopinadas le permitieron verificar las condiciones de vida de los presos,
Шури была проникнута новыми сверхъестественными способностями, которые позволили ей превратить свое тело в гибкий подобный камню материал, который также дал ей повышенную долговечность, которую нельзя помянуть Нормальный выстрел или мощные взрывы.
Shuri había estado impregnada de nuevas habilidades sobrenaturales que le permitieron transformar su cuerpo en un material flexible parecido a una piedra que también le otorgó una durabilidad mejorada que no puede ser abollada por la normalidad.
ограниченные возможности этой организации не позволили ей играть такую роль в Восточном Тиморе( пункты 9- 10,
su limitada capacidad no le permitió desempeñar esa función en Timor Oriental(párrs.
способы контроля, которые не только позволили ей контролировать соблюдение Ираком его обязательств, но и обогатили опыт международного контроля.
técnicas de verificación avanzados que no sólo le permitieron comprobar la conducta del Iraq en el cumplimiento de sus obligaciones sino también aumentaron la experiencia en las labores de verificación internacional.
поездки на место событий позволили ей подготовить подробные перечни утверждений о нарушениях прав человека в каждом из трех штатов.
al escenario de los acontecimientos, le permitieron preparar listas detalladas de las denuncias de violaciones de derechos humanos en los tres estados.
Проведенные Группой расследования позволили ей отследить деятельность сети, которую создали Аби Зогое Эрве- Брис и Стефан Кипре- они
Las investigaciones que ha llevado a cabo el Grupo le han permitido detectar las actividades de una red creada por Abie Zogoé Hervé-Brice
программа поддержки расселения получила дополнительные финансовые средства, которые позволили ей проводить деятельность на большей территории страны,
el programa de apoyo para el repoblamiento ha recibido fondos adicionales que le han permitido emprender actividades en más zonas del país,
Регулярное функционирование и проверенные механизмы Конференции по разоружению позволили ей сохранить высокие стандарты и престиж,
Su funcionamiento regular y sus probados mecanismos le han permitido a la Conferencia de Desarme mantener el alto nivel
ее неустанные действия, в которых она всегда учитывала надежды народов, позволили ей придать больший вес самой концепции международного сообщества.
realizada teniendo en cuenta las aspiraciones de los pueblos, le ha permitido dar mayor consistencia a la noción misma de comunidad internacional.
Новые контакты Комиссии с Гвинеей-Бисау позволили ей применить некоторые из извлеченных в первых двух странах уроков
La nueva participación de la Comisión en Guinea-Bissau le permitió aplicar algunas de las experiencias adquiridas en los dos países iniciales
разнообразие источников информации для Группы позволили ей отслеживать нарушения резолюции 2036( 2012), слабое сотрудничество со
la diversidad de las fuentes del Grupo le han permitido hacer un seguimiento de las violaciones de la resolución 2036(2012),
финансовых ресурсов, которыми она располагала до настоящего времени, не позволили ей провести обстоятельного расследования или обеспечить адекватное рассмотрение этих случаев.
la insuficiencia de los medios humanos y financieros de que ha dispuesto hasta el momento no le han permitido llevar a cabo investigaciones a fondo ni garantizar adecuadamente el seguimiento de los casos.
политических правах комплекс законодательных и институциональных реформ, которые позволили ей модернизировать и консолидировать свою демократическую систему,
Políticos, una serie de reformas legislativas e institucionales que le han permitido modernizar y consolidar su sistema democrático para que todos los nicaragüenses,
использовав для этого формулы, которые позволили ей избежать демократического процесса выборов из опасения,
recurriendo a fórmulas que le permitieron evadir el mecanismo democrático de la elección,
Результатов: 51, Время: 0.0412

Позволили ей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский