ПОКОПАТЬСЯ - перевод на Испанском

investigar
расследовать
расследование
исследовать
изучать
изучение
исследование
проверять
выяснения
выяснить
revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
buscar
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить
hurgar
копаться
рыться
бередить
indagar
изучения
расследования
изучить
покопаться
узнать
поинтересоваться
escarbar
копаться
копание

Примеры использования Покопаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стоило покопаться в делах университета.
He estado indagando por la universidad.
Можешь покопаться?
¿Podrías husmear?
Уверен, что вы попросили Гормана покопаться в системах вооружения!
¡Sé a ciencia cierta que pidió a Gorman que fisgoneara en el sistema de armas!
Шон почувствовал, что кто-то мог покопаться в грузовике перед ДТП.
Shawn notó que alguien podría haber manipulado el vehículo antes del accidente.
Принеси мне завтра ланч, и мы можем покопаться в моих мозгах.
Tráeme el almuerzo mañana y podremos sondear mis profundidades.
Надеюсь, вы готовы покопаться в мусоре.
Espero que estés listo para algo de acción.
Не знаю. Можешь покопаться,?
No lo sé.¿Puedes investigar un poco?
Он выписал из Сакраменто частного детектива чтоб покопаться в прошлом Большого Дэйва.
Había traído un investigador privado de Sacramento… para husmear el pasado del Gordo Dave.
Спасибо тебе. Не хочешь помочь нам покопаться в делах?
Gracias.¿Quieres ayudarnos a revisar entre los archivos?
могу покопаться.
podría hurgar un poco.
Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом.
Supongo que Hodges podrá analizar eso.
Она сказала, что пошла покопаться в огороде.
Me dijo que iba a trabajar en el jardin.
Парни, я бы с радостью помогла покопаться в мозгах девушки.
Chicos, me encantaría ayudarles a husmear en el cerebro de esa mujer.
Он позволяет любому зайти и покопаться.
Permite que cualquiera vaya y averigüe.
Пришлось порядочно покопаться, но вот список тех, кто отправится завтра на нью-йоркский корабль.
He tenido que investigar mucho, pero esto es una lista, de todos los que van a subir a la nave en Nueva York mañana.
Если бы я могла покопаться в ваших файлах или проверить прошлые выпуски,
Si pudiera investigar sus archivos o revisar sus ediciones pasadas,
Не совсем, но как ты объяснишь это-- я воспользовался компьютером Брэда, моего друга, чтобы покопаться в системе.
No, pero cómo explicas esto: Utilicé la estación de trabajo de mi amigo Brad para revisar el sistema.
Но важнее всего сдержать любопытство покопаться в грязных деталях: где вы были,
Pero aún más importante, es frenar la curiosidad de hurgar en los detalles sórdidos… ¿Dónde estuviste?
Нужно покопаться в жизни Акосты,
Tenemos que investigar la vida de Acosta,
Тогда бы у меня не было возможности покопаться на полке с твоим нижним бельем.
En ese caso no habría sido capaz de revisar tu cajón de la ropa interior.
Результатов: 74, Время: 0.2017

Покопаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский