ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

recomendaciones útiles
orientación útil
полезным руководством
полезным ориентиром
полезные руководящие указания
полезные рекомендации
полезные руководящие принципы
полезным подспорьем
directrices útiles
un valioso asesoramiento
orientaciones útiles
полезным руководством
полезным ориентиром
полезные руководящие указания
полезные рекомендации
полезные руководящие принципы
полезным подспорьем

Примеры использования Полезные рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
определены общие основные положения, которые содержат полезные рекомендации и сообразуются с предъявляемым к организациям как работодателям требованием о социально- ответственных подходах.
conducía a delinear un marco general que proporcionaba una orientación útil y se ajustaba al comportamiento socialmente responsable requerido de las organizaciones en cuanto empleadores.
В докладе КОПУОС содержатся полезные рекомендации в отношении путей и средств дальнейшего использования космического пространства в мирных целях,
El informe de la COPUOS contiene recomendaciones útiles referentes a los medios adecuados para garantizar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos,
В отношении возможностей в докладе содержатся полезные рекомендации на уровне политики и говорится о важных стратегических решениях, которые должны быть приняты НРС, и о том, что было бы на этот счет интересно выслушать мнения самих НРС.
Tratándose de las oportunidades, en el informe se hacían valiosas recomendaciones en materia de política y se apuntaban las importantes decisiones políticas que debían adoptar los PMA, y en relación con las cuales sus puntos de vista tendrían interés.
Специальный докладчик надеется, что этот раздел обеспечит некоторые полезные рекомендации для государств.
el Relator Especial confía en que esta sección proporcionará orientación útil a los Estados.
В отношении возможностей в докладе содержатся полезные рекомендации на уровне политики и говорится о важных стратегических решениях, которые должны быть приняты наименее развитыми странами, и о том, что было бы на этот счет интересно выслушать мнения самих наименее развитых стран.
Tratándose de las oportunidades, en el informe se hacían valiosas recomendaciones en materia de política y se apuntaban las importantes decisiones políticas que debían adoptar los PMA, y en relación con las cuales sus puntos de vista tendrían interés.
На основе представленных материалов специальная группа экспертов выработала полезные рекомендации, которые также представляются на рассмотрение Форума в докладе специальной группы экспертов, содержащем резюме Председателя( см. E/ CN. 18/ 2009/ 11).
Sobre la base de esta aportación, el Grupo Especial de Expertos elaboró recomendaciones útiles que también se presentan al Foro para su examen en el informe resumido del Presidente sobre la reunión del Grupo Especial de Expertos(véase E/CN.18/2009/11).
Этому докладу была дана высокая оценка, поскольку он содержит полезные рекомендации по поводу повышения значимости
Se encomió la calidad del informe puesto que en él se ofrecían directrices útiles para mejorar la pertinencia
В добровольных руководящих принципах, одобренных в 2012 году Комитетом по всемирной продовольственной безопасности, предлагаются полезные рекомендации относительно расширения участия женщин во всех сферах сельскохозяйственного производства,
Las directrices voluntarias aprobadas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en 2012 ofrecen una valiosa orientación sobre cómo promover la participación de las mujeres en todas las esferas de la producción agrícola,
В этой связи Управление служб внутреннего надзора( УСВН) провело углубленную оценку деятельности Отдела и вынесло полезные рекомендации( E/ AC. 51/ 2007/ 2/ Add. 1), которые Отдел начал выполнять.
A este respecto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna(OSSI) llevó a cabo una evaluación exhaustiva de la labor de la División y formuló valiosas recomendaciones(E/AC.51/2007/2/Add.1), que la División ha comenzado a aplicar.
на этой основе сформулировать полезные рекомендации.
sobre esa base formular recomendaciones útiles.
поощрять в местном контексте, и содержатся полезные рекомендации в отношении конкретных вариантов и мер проводимой политики.
promoverse en el contexto local y proporciona directrices útiles en materia de medidas y opciones de política concretas.
В замечании общего характера№ 14 содержатся полезные рекомендации для государств в отношении практических мер по обеспечению доступа инвалидов к службам здравоохранения, программам реабилитации
En la observación general No. 14 se proporciona una valiosa orientación a los Estados respecto de medidas prácticas para garantizar que las personas con discapacidad tengan acceso a servicios de atención de la salud,
быть в состоянии сформулировать полезные рекомендации для государства- участника.
de poder formular recomendaciones útiles para el Estado parte.
для сотрудников таможенных и правоприменительных органов содержат полезные рекомендации по сбору доказательств.
organismos encargados de hacer cumplir la ley se ofrecen directrices útiles sobre la reunión de pruebas.
легкими вооружениями и полезные рекомендации, которые они представили Генеральной Ассамблее.
armas ligeras y las valiosas recomendaciones que presentaron a la Asamblea General.
Хотя проект статей содержит полезные рекомендации, которые государства могут учитывать при выработке двусторонних или региональных соглашений,
Aunque el proyecto de artículos contiene orientaciones útiles que los Estados pueden tomar en consideración a la hora de negociar acuerdos bilaterales
его последствия для осуществления права на достаточное жилище и сформулировать полезные рекомендации, необходимо проанализировать экономические и финансовые решения
sus repercusiones en el derecho a una vivienda adecuada y formular recomendaciones útiles, la Relatora Especial considera importante analizar las decisiones
также предлагаются полезные рекомендации и интересные идеи дальнейшего обсуждения.
ofreciendo directrices útiles e ideas desafiantes para su consideración futura.
подготовленный Группой правительственных экспертов по стрелковому оружию, является крупным достижением и содержит полезные рекомендации, заслуживающие серьезного рассмотрения со стороны международного сообщества.
preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas es un logro histórico que contiene recomendaciones útiles que merecen ser debidamente examinadas por la comunidad internacional.
выступающий отмечает, что в нем содержатся полезные рекомендации в отношении укрепления возможностей в целях обеспечения более эффективной интеграции женщин.
de Acción de Beijing(E/1998/54), el orador observa que contiene recomendaciones útiles con respecto al fortalecimiento de la capacidad con miras a una mejor integración de la mujer.
Результатов: 115, Время: 0.0447

Полезные рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский