ПОЛЕЗНЫЕ - перевод на Испанском

útiles
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
valiosas
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
provechosas
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
fructíferas
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
beneficiosos
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
utilidad
полезность
ценность
значение
актуальность
эффективность
значимость
пригодность
роль
утилита
целесообразности
saludables
здоровый
здоровье
полезный
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
valiosos
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
provechosos
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
fructíferos
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
provechoso
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
fructífero
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
beneficiosas
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
saludable
здоровый
здоровье
полезный

Примеры использования Полезные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагать реалистичные и полезные инициативы для привлечения добровольных взносов.
propusiera iniciativas provechosas y realistas para atraer contribuciones voluntarias.
В угоду достижению сугубо административных целевых показателей приносились в жертву результаты, полезные для граждан.
Los resultados beneficiosos para los ciudadanos se sacrificaban para conseguir metas de gestión internas.
Комитет с удовлетворением принимает к сведению информационные брифинги и полезные ответы, представленные основными
La Comisión señala con agradecimiento la utilidad de las sesiones de información y las respuestas proporcionadas por los oficiales sustantivos
Я бы упомянул в этом отношении, в частности, наводящий на размышления документ, представленный Швейцарией по проверке, и полезные идеи Канады по проблеме запасов.
Mencionaría a este respecto especialmente el documento inspirador presentado por Suiza sobre la verificación y las provechosas ideas del Canadá sobre la cuestión de las existencias.
Америки убеждены в том, что при помощи Центральноамериканского союза будут достигнуты более ощутимые и полезные для населения результаты.
los Presidentes Centroamericanos están convencidos de que con la Unión Centroamericana se obtendrán resultados más tangibles y beneficiosos para la población.
потом независимые читатели оценивали, насколько эти идеи творческие и полезные.
nuevas ideas de negocio, y contamos con lectores independientes para evaluar la creatividad y utilidad.
Конференция высоко оценила полезные усилия Постоянного комитета по торгово- экономическому сотрудничеству( КОМСЕК)
La Conferencia encomió los valiosos esfuerzos del Comité Permanente de Cooperación Económica
оратор приветствует полезные указания, поступившие от государств- членов по ряду важных направлений.
el orador acoge con beneplácito la valiosa orientación proporcionada por los Estados Miembros en varios ámbitos importantes.
не отказываться от национализма, а использовать его полезные свойства для восстановления социального государства.
más bien canalizar sus rasgos beneficiosos para recrear el estado social.
Директор- исполнитель поблагодарила членов Исполнительного совета за их конструктивные и полезные замечания.
La Directora Ejecutiva dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus provechosas y constructivas observaciones.
На завершившейся совсем недавно второй сессии Группы правительственных экспертов по КОО все стороны провели далеко идущие и полезные дискуссии.
En el segundo período de sesiones del Grupo de Expertos gubernamentales de la Conferencia sobre ciertas armas convencionales, que concluyó hace poco, todas las Partes mantuvieron debates de gran alcance y utilidad.
Выступавшие признали, что Механизм обзора уже принес ощутимые и полезные результаты, и приветствовали тематические доклады, подготовленные секретариатом.
Los oradores reconocieron que el Mecanismo de examen ya había arrojado resultados palpables y valiosos, y acogieron con beneplácito los informes temáticos preparados por la secretaría.
Сообщество не согласится с сокращениями, негативно сказывающимися на способности Комиссии оказывать свои полезные экспертные услуги данному региону.
La Comunidad no puede estar de acuerdo con recortes que minan la capacidad de la Comisión para aportar su valiosa experiencia en la región.
системам управленческой информации поблагодарил членов Исполнительного совета за их всеобъемлющие и полезные замечания.
Sistemas de Información de Gestión agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus amplias y provechosas observaciones.
необходимого для разработки комплексной социальной политики и программ, в которых инкорпорированы полезные культурные ценности.
para formular políticas y programas sociales integrados que lleven incorporados valores culturales beneficiosos.
В региональном плане Малайзия предприняла полезные усилия по борьбе с торговлей людьми в рамках Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН).
En el plano regional, Malasia ha realizado provechosos esfuerzos para luchar contra la trata de personas dentro de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental(ASEAN).
парламентами представляют собой еще одну сферу, в которой Межпарламентский союз мог бы предоставлять очень полезные сведения.
los parlamentos constituyen otra esfera en la que la Unión Interparlamentaria podría aportar una información muy valiosa.
проведя полезные встречи с вице-президентом и некоторыми членами кабинета Пунтленда.
celebró reuniones provechosas con el Vicepresidente y algunos miembros del gabinete de Puntlandia.
СМООНА продолжает поддерживать полезные контакты с другими, невоюющими, афганскими группировками и видными деятелями.
La UNSMA sigue manteniendo contactos provechosos con otras facciones y personalidades afganas no beligerantes.
другими государствами- членами, что принесло полезные результаты.
lo que ha arrojado resultados fructíferos.
Результатов: 1806, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский