ПОЛИТИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ - перевод на Испанском

consideraciones políticas
consideraciones de política
razones políticas
consideraciones normativas
cuestiones políticas
razones de política

Примеры использования Политические соображения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действительно, во многих случаях политические соображения стратегического характера могут быть основным фактором, определяющим желание правительств предпринимать соответствующие шаги,
Cierto es que en muchos casos las consideraciones de política estratégica pueden ser el principal factor determinante de la voluntad de actuar de las autoridades, en particular en el caso
Кроме того, Департамент указывает на то, что политические соображения могут препятствовать направлению Организацией сотрудников из государств- членов со сходными культурными и языковыми особенностями в район соответствующей миссии.
Además, el Departamento señaló que cuestiones políticas delicadas podrían obstaculizar la capacidad de la Organización para desplegar oficiales de Estados Miembros familiarizados con la cultura y el idioma de la zona de la misión.
Политические соображения и конфликты интересов могут негативно сказаться на процессе принятия решений
Las consideraciones políticas y los conflictos de intereses tendrían un efecto negativo sobre el proceso de adopción de decisiones
Такие меры и политические соображения, лежащие в их основе, позволят в значительной степени устранить ту обеспокоенность, которую Объединенная инспекционная группа высказала в своих замечаниях по докладу УСВН.
Estas medidas, y las consideraciones de política en que se basan, atenderán en gran medida las preocupaciones expresadas por la Dependencia Común de Inspección en sus observaciones sobre el informe de la OSSI.
Вновь подтверждая также, что политические соображения не должны подрывать надлежащее функционирование международных механизмов по правам человека
Reafirmando también que las consideraciones políticas no deberían socavar el funcionamiento adecuado de los mecanismos internacionales de derechos humanos
отставить в сторону политические соображения, с тем чтобы решить эту болезненную гуманитарную проблему
dejen de lado las consideraciones políticas a fin de cerrar este penoso capítulo humanitario
Политические соображения и отсутствие желания предотвращать террористическую деятельность групп, позиции которых созвучны политике определенных гегемонистских держав, несомненно, затрудняют международные усилия с целью искоренения международного терроризма и поэтому неоправданны.
Las consideraciones políticas y la renuencia a impedir las actividades terroristas por grupos cuyas posiciones corresponden a las políticas de ciertas Potencias hegemónicas han obstaculizado indiscutiblemente los esfuerzos internacionales para erradicar el terrorismo internacional, por lo que son injustificables.
Оратор отвергает предположение о том, что к оценке того, следует ли какой-либо данной организации предоставлять статус наблюдателя, примешиваются политические соображения; каждая заявка рассматривается индивидуально исходя исключительно из юридических критериев,
Rechaza la sugerencia de que hay consideraciones políticas en la evaluación de si se debe otorgar a una organización dada la condición de observador; cada solicitud se evalúa individualmente
средство управления кредитно-денежной политикой, используя стоимость капитала, а не политические соображения, для влияния на принятие фирмами инвестиционных решений.
usar el precio del capital, y no las consideraciones políticas, para influir en la forma en que las empresas toman sus decisiones de inversión.
при котором в стороне остаются политические соображения.
dejando al margen las consideraciones políticas.
В связи с этим отмечалось, что ссылку в пункте 3 постановляющей части на" юридические последствия" можно истолковать как охватывающую политические соображения, которые Суд рассматривать не должен.
Al respecto, se observó que la referencia que figuraba en el párrafo 3 de la parte dispositiva a las“consecuencias jurídicas”se podía interpretar en el sentido de que abarcaba las consideraciones políticas que no sería adecuado que la Corte considerase.
условия деятельности по восстановлению и чтобы при этом учитывались политические соображения и соображения безопасности.
que se tengan en cuenta las consideraciones políticas y de seguridad.
заявил, что политические соображения не должны обусловливать применение положений будущей конвенции.
señaló que las consideraciones políticas no deberían condicionar la aplicación de las disposiciones de la futura convención.
принципиально важно учитывать политические соображения, а также практические проблемы( например, время, которым располагают комитеты для рассмотрения докладов).
es fundamental no obviar las consideraciones políticas ni los problemas prácticos(como el tiempo de que disponen los comités para examinar los informes).
Принцип беспристрастности исключает политические соображения для оказания гуманитарной помощи
El principio de imparcialidad excluye cualquier consideración política de la prestación de ayuda humanitaria
для этого необходимо прежде всего изучить политические соображения, а также соображения юридического характера, касающиеся всех соответствующих подразделений Организации, и лишь после этого будет произведена передача таких дел.
atento proceso de evaluación, que comprende un análisis de las consideraciones de política y de índole legal en el que participan todas las dependencias pertinentes de la Organización.
трудно осуществимой на практике процедурой и охватывало бы большие массивы требуемых данных и что к применению методологии примешиваются политические соображения.
requeriría una enorme cantidad de datos, amén de las consideraciones políticas relacionadas con la aplicación de la metodología.
К сожалению, УСВН не исправил свою ошибку, связанную с представлением докладов, где страны перечисляются не в алфавитном порядке, а в соответствии с их принадлежностью к географическим группам, в основе составления которых лежат политические соображения.
Es lamentable que la OSSI no haya corregido su error de presentar informes en los que se incluyen los países según grupos geográficos basados en consideraciones políticas, en lugar de presentarlos en orden alfabético.
в его основе лежат политические соображения.
está dictada por consideraciones políticas.
при выделении кредитов главную роль играют не коммерческие, а политические соображения.
frecuentemente da lugar a la concesión de créditos por motivos políticos más que comerciales.
Результатов: 238, Время: 0.0449

Политические соображения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский