ПОЛОЖЕНО - перевод на Испанском

debería
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
hacen
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
puesta
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
corresponde
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
debe
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
deberíamos
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
debes
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
tiene que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
se basa
основана
основу
лежит
исходит
опирается
зиждется
строится
базируется
положены

Примеры использования Положено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне знать не положено, да?
No se supone que yo tenga que saberlo,¿verdad?
видел больше смертей, чем положено.
he visto más muertes de las que debería.
Нам не положено знать кто вы, потому
No deberíamos saber quién es…
В Уркеше за кровь положено платить кровью.
En Urkesh, la sangre debe ser saldada con sangre.
Huxter как положено.
Huxter como se supone.
Прости, как теперь их положено называть?
Perdón,¿cómo se supone que hay que decirlo ahora?
Отныне военнослужащие во Вьетнаме будут слушать то, что им положено слушать.
Los luchadores en Vietnam oirán exactamente lo que se supone que tienen que oír.
Если повезет, печать Роана подействует как положено.
Si tenemos aún más suerte, el sello de Roan funcionará de la forma en la que se supone.
На самом деле, мне не положено о нем знать.
No se supone siquiera que sepa sobre esto.
И где мне положено быть?
¿Dónde se supone que tengo que ser ahora?
Тебе не положено думать.
Se supone que no debes pensar.
Да, знаю, нам не положено иметь любимчиков.
Sí, lo sé, se supone que no tenemos favoritos.
Мне и не положено знать.
Se supone que no sé eso.
Как и положено.
Como deben.
Тебе не положено этого знать.
No deberías saber eso.
Тебе не положено быть здесь сейчас.
No deberías estar aquí.
Тебе не положено мыть свои полы.
No deberías limpiar tus propios pisos.
Поэтому я собираюсь доверить вам некоторую информацию, которой вам не положено обладать.
Así que voy a confiarte algo de información que no deberías tener.
Вы знаете, что вам не положено быть здесь.
Sabes que no deberías estar aquí.
Ты же пастор, тебе не положено так разговаривать со мной.
Eres un Pastor, viejo. No deberías estar hablándome así.
Результатов: 139, Время: 0.2216

Положено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский