ПОЛОЖИШЬ - перевод на Испанском

pones
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pon
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
pondrás
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить

Примеры использования Положишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас ты соберешь весь этот мусор, и положишь в мою машину.
Vas a coger todo esto, y llevarlo a mi coche.
Сколько коз зайдет в загон, столько камешков положишь в другую жестянку.
Tantas cabras entren en el corral tantos chinatos metes en la otra lata.
Если ты положишь свои карты на стол
Si pones tus cartas sobre la mesa
Теперь, когда ты положишь его в масло, оно попадет внутрь- и расплавит сыр, понятно?
Así que cuando lo pones en la aceite, el aceite pasa ahí dentro y se derrite el queso,¿verdad?
Ты положишь свою чертову руку на этот экран, или я отрублю ее и сам положу ее за тебя!
Pon tu mano sobre eso, o lo cortaré en pedazos!
Или ты положишь телефон в телефонную миску,
O pones tu móvil en el bol de los móviles
Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно,
Jesús le respondió:--¿Tu vida pondrás por mí?
ты подберешь свои носки и положишь их в корзину, я поцелую тебя в лоб.
coges tus calcetines y los pones en la cesta, te daré un beso en la frente.
Настанет день, когда ты придешь сюда и положишь камень на эту гору.
Llegará el momento… en que te pararás en este pico y pondrás una piedra en la montaña.
Ты можешь остановить это в любой момент… если положишь 10 штук в сумку.
Puedes hacer que pare en cualquier momento… Si pones 10 de los grandes en mi bolsa.
уложишь в кроватку, ты положишь его на живот или на спину?
lo pongas en la cuna,¿Lo pondrás boca arriba o boca abajo?
Послушай. Сделаем вот как: ты опустишься на пол и положишь руки за голову.
Escucha, lo que vas a hacer es acostarte y poner las manos atrás de la cabeza.
Говорит, если ты разрежешь одну и положишь в комнате больного, она убьет всех микробов.
Dice que si cortas una y la pones en la clínica, espantará a todos los gérmenes.
Может положишь в ящик вслед за той где вы с Саддамом Хусейном едете на вело тандеме.
Quizás ponla en el cajón junto a la que estás tú y Saddam Hussein montados en esa motocicleta.
черт возьми, ты не положишь банки с мочой в мой гараж.
no voy a dejar tus botes con pis en mi garaje.
Если ты положишь свой телефон в отделение для телефона перед рычагом переключения передач,
Si pones tu teléfono en el soporte del teléfono delante de la palanca de cambios
Если наймешь агентом меня, то положишь свою карьеру в мои гладкие,
Si firmas conmigo, si pones tu carrera en mis manos suaves
Я подумала, что если ты положишь свои носки из того ящика в свой ящик с нижним бельем,
Estaba pensando si ponía tus calcetines en este cajón dentro del cajón de tu ropa interior.
Пока их, может, не оценили, но я обещаю, что если ты положишь нож, люди обязательно увидят твое искусство, и никто не сможет его игнорировать.
Y sé que puede que ahora no te lo reconozcan pero te prometo, que si bajas ese cuchillo me aseguraré de que la gente vea tu obra y nadie podrá ignorarte.
Мистер Кханна, положите деньги в сумку.
Sr. Khanna, pon el dinero en una bolsa.
Результатов: 49, Время: 0.1223

Положишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский