ПОЛУЧАТЕЛЬ - перевод на Испанском

receptor
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования
beneficiario
бенефициар
получатель
целевой
выгодоприобретатель
грантополучатель
получает
лица
выгодополучателя
destinatario
адресат
целевой
грузополучатель
получатель
объект
cesionario
цессионарий
получатель
правопреемник
приобретателем
recibe
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
consignatario
грузополучатель
получатель
экспедитор
receptora
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования
beneficiaria
бенефициар
получатель
целевой
выгодоприобретатель
грантополучатель
получает
лица
выгодополучателя
receptores
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования

Примеры использования Получатель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно этой модели получатель может проверить всю доверительную цепочку без необходимости сверяться с директорией он- лайн.
Según ese modelo, el receptor podía verificar toda la cadena de entidades de confianza sin tener que consultar una guía en línea.
Кроме того, отправитель или получатель могут распечатать сообщение
Además, el remitente, o el destinatario, podían también imprimir el mensaje
Нейтральный и справедливый процесс определения того, добросовестно ли соблюдает получатель, утративший своего первоначального поставщика, свои обязательства в области нераспространения.
Un proceso neutral y justo para determinar si un receptor que haya perdido a su proveedor original cumple satisfactoriamente sus compromisos de no proliferación.
Отправитель не указан, но получатель это заграничный агент, которого мы разыскивали.
El remitente es anónimo, pero el destinatario es un… seudónimo en el extranjero al que rastreamos.
Получатель бюджетных средств может также изменять суммы платежей без одобрения любого получателя бюджетных средств.
Un titular de presupuesto también podía editar la asignación de las sumas de los pagos sin la aprobación del titular del otro presupuesto.
Если это ваш пиджак, то вы- получатель этого письма!".
Si el abrigo es suyo,¡usted debe ser el destinatario de esta carta!".
отправителем должен нести получатель.
el expedidor debería recaer en el receptor.
Мы можем подсадить вирус в приложение, чтобы когда получатель откроет файл, вирус выдаст его местоположение.
Podemos planta de un gusano en un archivo adjunto de forma que, cuando el destinatario lo abre, el gusano ping a su ubicación.
Предпринимать попытки установить подлинное назначение и/ или цель мелких переводов, когда цель переводов и/ или отправитель и/ или получатель точно известны;
Descubrir la verdadera identidad del remitente o del destinatario de pequeñas transferencias o el propósito de esas transferencias cuando la identidad o el propósito no esté claro;
Получатель такого сообщения данных, используя конкретное программное обеспечение,
El receptor de ese mensaje de datos podía verificar, utilizando un programa
Когда получатель пенсии по инвалидности становится физически
Cuando el beneficiario de una pensión de invalidez se queda física
Получатель разрешения на транзитную перевозку предъявляет подлинник
El receptor de la autorización de embarque en tránsito suministrará el original
Получатель займа начинает возмещение займа осуществляющему учреждению начиная с первого года ввода в обращение сертифицированных сокращений выбросов( ССВ)
El beneficiario del préstamo comenzará a reembolsar el préstamo al organismo de ejecución desde el primer año en que se expedían reducciones certificadas de las emisiones(RCE)
Получатель сертификата, желающий положиться на цифровую подпись, созданную подписывающим лицом, которое поименовано в сертификате, может использовать указанный в сертификате публичный ключ для проверки того,
El" receptor" del certificado que desee confiar en la firma digital creada por el firmante que figura en él puede utilizar la clave pública indicada en ese certificado para verificar
В случае отказа в выдаче такого разрешения импортер или получатель должны обеспечить возврат товара за свой счет отправителю под наблюдением
En caso de denegarse dicho permiso, el importador o destinatario debe hacerse cargo del reenvío de esos artículos,
Получатель обремененного актива приобретает его без учета обеспечительного права, как, например,
El cesionario de un bien gravado lo adquiere libre del gravamen de la garantía real
Получатель двадцатой стипендии Марвин Т. Нгирутанг из Палау начнет свою программу научных исследований по вопросу о континентальном шельфе Палау в Оксфордском университете в октябре 2006 года104.
El beneficiario de la beca No. 20, Marvin T. Ngirutang de Palau, comenzará su programa de investigación/estudio sobre la plataforma continental de Palau en la Universidad de Oxford en octubre de 2006.
Что деятельность средств массовой информации не всегда приносит прибыль, получатель и донор должны с самого начала договориться относительно необходимости финансового планирования в связи с возможным постепенным свертыванием внешних мероприятий в области сотрудничества в целях развития.
Dado que las operaciones de los medios de difusión no siempre reportan beneficios, el receptor y el donante deberían llegar a un acuerdo desde el comienzo en cuanto a la necesidad de la planificación financiera, con vistas a la posible eliminación paulatina de la cooperación externa para el desarrollo.
по практическим соображениям его организация не может поддержать предложение Сингапура, поскольку получатель может при желании деактивировать запись подтверждения на своем компьютере.
su organización no puede apoyar la propuesta de Singapur porque el destinatario, si lo desea, puede desactivar el mecanismo de acuse de recibo de su computadora.
В соответствии с законодательством, рекомендованным в Руководстве, получатель обремененного актива( включая интеллектуальную собственность),
Conforme al régimen recomendado en la Guía, el cesionario de un bien gravado(aun cuando sea propiedad intelectual)
Результатов: 450, Время: 0.1985

Получатель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский