ПОЛУЧИВШИЙ - перевод на Испанском

recibió
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
obtenga
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
consiguió
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
goza
пользоваться
иметь
обладать
пользование
наслаждаться
получать
предоставить
право
reciba
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
recibe
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
obtuvo
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
recibir
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
obtiene
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения

Примеры использования Получивший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В каждом избирательном округе избирается кандидат, получивший наибольшее количество голосов в день голосования, который затем приводится
El candidato de cada distrito electoral que obtiene mayor número de votos el día de la elección queda elegido
Руководитель Социал-демократической партии Гибралтара г-н Питер Каруана, получивший 3065 голосов, возглавил оппозицию 7/.
El jefe del Partido Socialdemócrata de Gibraltar, Sr. Peter Caruana, obtuvo 3.065 votos y se convirtió en jefe de la oposiciónThe Gibraltar Chronicle, 17 de enero de 1992.
добровольно возвращающийся на историческую родину и получивший статус кайрылмана.
apátrida retorne voluntariamente a su patria histórica, recibe el estatuto de kairylman.
В ходе третьего тура выборов кандидат, получивший большинство голосов, избирается Председателем.
En la tercera elección, será elegido Presidente el candidato que reciba el mayor número de votos.
На пост главного министра Гибралтара был назначен лидер Социал-демократической партии г-н Питер Каруана, получивший 8561 голос.
El Sr. Peter Caruana, dirigente del Partido Socialdemócrata de Gibraltar, obtuvo 8.561 votos y fue nombrado Ministro Principal de Gibraltar.
На пост главного министра Гибралтара был назначен лидер Социал-демократической партии г-н Питер Каруана, получивший 8561 голос.
El Sr. Peter Caruana, Jefe del Partido Socialdemócrata de Gibraltar, obtuvo 8.561 votos y fue nombrado Ministro Principal de Gibraltar.
В Гяндже функционирует гражданский аэропорт, получивший в 2007 году статус международного.
Actualmente en Ganyá funciona el aeropuerto civil, que en 2007 obtuvo el estatuto del internacional.
Каждый коп, получивший хоть один цент, зафиксирован по номеру жетона!
Cada policía que recibía un centavo se asentaba en un libro contable registrado por su número de placa!
Один из водителей ЮНФПА, получивший талоны на горючее без указания ограничений по объему, незаконно присвоил горючее стоимостью приблизительно 2000 долл. США;
Un conductor del UNFPA que recibía vales de combustible sin límite máximo se apropió indebidamente de combustible por un valor de aproximadamente 2.000 dólares;
Я, получивший жизнь из рук его, Лишил его своей рукою жизни.
Y yo… que de sus manos recibí la vida, le he arrancado la suya con las mías.
Г-н Энгельс, получивший необходимое большинство голосов,
El Sr. Engels, tras obtener la mayoría necesaria,
Г-н Факие, получивший требуемое большин- ство голосов, назначается Внешним ревизором ЮНИДО на срок,
El Sr. Fakie, tras obtener la mayoría necesaria, es nombrado Auditor Externo de la ONUDI, por un período
Первый игрок, получивший 10 победных очков, объявляется новым Императором и выигрывает игру.
El primer jugador en conseguir 10 puntos de victoria será declarado el nuevo Emperador y gana el juego.
триллер, получивший две премии« Гойя»
un thriller que consigue dos Premios Goya
МСУО превратилась в хорошо известный и получивший мировое признание институт.
El Grupo de Trabajo Intergubernamental se había convertido en una institución bien conocida y que gozaba de prestigio mundial.
Любой иностранец, получивший политическое убежище, может воспользоваться правом на воссоединение семьи для своего супруга/ супруги и детей.
Todo extranjero que haya obtenido asilo político puede beneficiarse de la reagrupación familiar con su cónyuge e hijos.
Тунис, получивший финансирование на осуществление демонстрационного проекта,
Túnez, que había recibido fondos para un proyecto de demostración,
Еще один ученый, получивший в 2002 году Нобелевскую премию по экономике, говорит.
Y[Kahneman], que ganó el Premio Nobel de Economía en 2002, dice.
В настоящее время разрабатывается получивший поддержку Президента страны законопроект о создании института омбудсмена.
Actualmente se está redactando un proyecto de ley para instituir el cargo de Defensor del Pueblo, proyecto que ha recibido el apoyo presidencial.
Иностранный гражданин, получивший временную защиту, пользуется такими же правами, что и лицо, которому предоставлено убежище.
Los ciudadanos extranjeros a los que se otorgue protección temporal gozarán de los mismos derechos que las personas a las que se concede asilo.
Результатов: 202, Время: 0.0501

Получивший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский