RECIBA - перевод на Русском

получит
recibir
obtener
conseguir
percibir
acceder
adquirir
generar
cobrar
ganar
recabar
получения
recibir
obtener
obtención
recepción
percibir
acceso
conseguir
recibo
generación
solicitar
прошел
pasó
se celebró
fue
ha ido
ha transcurrido
ha
recibió
tuvo lugar
hizo
fue sometido
будет пользоваться
contará
reciba
utilizará
gozará
goce
disfrutará
usará
se beneficiará
disfrute
aprovechará
поступит
haber
recibir
haga lo
llegue
proceda
встретит
encontrará
verá
reciba
conocerá
reunirá
получает
recibir
obtener
conseguir
percibir
acceder
adquirir
generar
cobrar
ganar
recabar
получать
recibir
obtener
conseguir
percibir
acceder
adquirir
generar
cobrar
ganar
recabar
получал
recibir
obtener
conseguir
percibir
acceder
adquirir
generar
cobrar
ganar
recabar
получение
recibir
obtener
obtención
recepción
percibir
acceso
conseguir
recibo
generación
solicitar
получении
recibir
obtener
obtención
recepción
percibir
acceso
conseguir
recibo
generación
solicitar

Примеры использования Reciba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que sea que reciba de su abuela y vendiendo cosas que hace con papel maché.
Все, что он получает от бабушки и от продажи своих папье-маше.
Yo haré que lo reciba.
Después de que reciba todo mi dinero, desapareceré.
Как только я получу все мои деньги, я исчезну.
Espero que reciba la ayuda que necesita.
Надеюсь, она получит помощь в которой нуждается.
Quiero que reciba los últimos ritos…
Я хотел чтобы он получил последнее причастие,
Enviaremos a Steve a que reciba la ayuda que necesita.
Мы увозим Стива отсюда, чтобы он получил помощь, в которой нуждается.
Solo dígale que me llame en cuanto reciba esto,¿de acuerdo?
Пусть позвонит мне, как только она получит это, ладно?
Vamos a asegurarnos que reciba su parte.
Мы проследим, чтобы он получил свою долю.
Quien sabe, quizás reciba una pensión del Emperador.
Кто знает, может, он получает жалование от императора.
Luego, eventualmente, terminan rogándole…- a la esposa que lo reciba de vuelta.
Но в конечном итоге умоляют принять их обратно.
Si la chica es simpática, quizá reciba un beso.
Если девушка мила с ним Возможно она получит поцелуй.
Señor Abraham. Me aseguraré de que reciba su mensaje.
Мистер Абрахам, я прослежу, чтобы он получил ваше послание.
Quizás el próximo año será Franz el que reciba una medalla.
Возможно в следующем году это Франц будет получать медаль.
Me aseguraré de que reciba el mensaje.
Я уверен, она получит сообщение.
Sr. Poirot, le agradezco que me reciba sin cita previa.
Господин Пуаро, очень любезно принять меня без договоренности.
Me aseguraré de que reciba su mensaje.
Я прослежу, чтобы он получил Ваше сообщение.
Me aseguraré de que lo reciba.
Я прослежу, чтобы он его получил.
Me aseguraré de que los reciba.
Удостоверюсь, что она их получит.
Bueno, me aseguraré de que reciba el mensaje.
Хорошо, я прослежу, чтобы он получил сообщение.
y ruega que le reciba.
чем-то взволнован и попросил принять его.
Результатов: 1792, Время: 0.1512

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский