ПОМОЩЬ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ - перевод на Испанском

se proporciona asistencia
se ofrece asistencia
se presta ayuda
se brinda asistencia
ayuda se concede
se proporciona ayuda
reciben asistencia
получать помощь
оказывать помощь
получение помощи
пользоваться помощью
получать содействие
заручиться помощью
se proporcionará asistencia

Примеры использования Помощь предоставляется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В судебных процессах по делам в отношении лиц, обвиняемых в торговле людьми, психолого- социальная и юридическая помощь предоставляется жертвам в соответствии с австрийским законодательством.
Durante las actuaciones judiciales contra quienes se dedican a la trata de seres humanos, se presta asistencia psicosocial y jurídica a las víctimas de conformidad con la legislación austríaca.
Гражданам других стран медицинская помощь предоставляется в соответствии с международными соглашениями, подписанными между Эстонией
Los ciudadanos de otros países reciben asistencia médica de conformidad con los acuerdos internacionales concertados entre Estonia
Но известно, что в большинстве случаев в связи с делами, рассматриваемыми Верховным судом, правовая помощь предоставляется по запросу.
Cabe señalar que la mayor parte de las causas examinadas por el Tribunal Supremo reciben asistencia jurídica cuando se solicita.
Такая помощь предоставляется Токелау в области развития лесного и рыбного хозяйства.
Se prestó asistencia de esa índole a Tokelau en las esferas del desarrollo forestal y las pesquerías.
Помощь предоставляется в целях укрепления национальных инфраструктур в области прав человека,
Se prestó asistencia para ayudar a reforzar infraestructuras nacionales de derechos humanos,
В уголовных делах помощь предоставляется по решению Е. П. министра юстиции.
En las causas penales, la asistencia se presta mediante decisión del Excmo. Ministro de Justicia.
Поэтому помощь предоставляется по просьбе компетентных органов страны
Por ello, la asistencia se presta en respuesta a las solicitudes de las autoridades competentes de los países
Такая помощь предоставляется круглосуточно и без выходных по всей стране.
La asistencia se proporciona durante las 24 horas del día, todos los días del año y en toda la república.
Такая помощь предоставляется в требуемые сроки
Dicha asistencia se presta en el momento y en el lugar necesarios;
Эта помощь предоставляется на двусторонней основе
Esta asistencia se brinda de manera bilateral
Эта помощь предоставляется по просьбе соответствующих национальных властей
Esta asistencia se proporciona a solicitud de las autoridades nacionales interesadas
Стоимость не является препоной, ибо помощь предоставляется по линии системы медико-санитарного попечения.
El costo del programa no es un obstáculo, ya que la asistencia se presta a través del sistema de atención de salud.
Эта помощь предоставляется в рамках Европейской политики в области безопасности
Esta asistencia se proporciona en el marco de la Política Europea de Seguridad
Такая помощь предоставляется на основе принципов взаимности
Dicha asistencia se presta de conformidad con el principio de reciprocidad en el trato
Помощь предоставляется на индивидуальной основе по конкретному делу
La ayuda se proporciona individualmente, de acuerdo con los méritos de cada caso,
Помощь предоставляется на безвозмездной основе,
La asistencia se proporciona en forma de subvenciones,
Такого рода помощь предоставляется главным образом по телефону,
La ayuda se presta principalmente por teléfono
Кроме того, финансовая помощь предоставляется для осуществления ухода за детьми во внеурочное время
Asimismo, se conceden ayudas económicas para servicios de guardería en horarios alternativos
Финансовая помощь предоставляется также на оплату услуг нянь в нестандартные часы
Asimismo, se conceden ayudas económicas para servicios de guardería en horarios alternativos
Во многих случаях такая помощь предоставляется в крайне сложных условиях населению во всем мире, которое оказалось под воздействием гражданских войн и стихийных бедствий.
En muchos casos, tal asistencia se brinda en condiciones sumamente difíciles a muchos pueblos alrededor del mundo que han sido víctimas de guerras civiles y desastres naturales.
Результатов: 162, Время: 0.0457

Помощь предоставляется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский