ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПРАВО - перевод на Испанском

tienen derecho
иметь право
претендовать
обладать правом
получить право
быть право
otorga el derecho
предоставлять право
предоставления права
gocen del derecho
concede el derecho
предоставлять право
предоставление права
дающий право
гарантировать право

Примеры использования Предоставляется право на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
иному члену семьи по усмотрению родителей предоставляется право в интересах лечения ребенка находиться вместе с ним в больничном учреждении в течение всего времени его пребывания независимо от возраста ребенка.
otro miembro de la familia elegido por los padres está autorizado, con el fin de facilitar la curación de un niño, a permanecer con él en un centro hospitalario, mientras esté internado, con independencia de la edad del niño.
кормящим матерям предоставляется право на перерывы в работе,
los descansos otorgados a las madres lactantes se conceden,
19 февраля 2011 года, лицам, на которые распространяется общая амнистия, предоставляется право на восстановление на работе и право на компенсацию.
la ley no. 1/2011(19 de febrero de 2011) dispone el derecho de los beneficiarios de la amnistía general a reintegrarse al trabajo y reclamar indemnización.
на основе которых производится отбор постоянных членов Совета Безопасности и, соответственно, предоставляется право вето.
para ser miembro permanente en el Consejo de Seguridad y, por consiguiente, para disfrutar del derecho de veto.
с 1 июля 1993 года в соответствии с законом№ 182/ 1993 о Конституционном суде гражданам предоставляется право на обращение с жалобой также и в Конституционный суд Чешской Республики.
la Ley No. 182/1993 del Tribunal Constitucional hace también extensivo el derecho de apelación de los ciudadanos al Tribunal Constitucional de la República Checa.
Как поясняет государство- участник, необходимость должного обоснования наличия фактических отношений является одним из условий, которые должны быть выполнены, прежде чем в соответствии с ЗОВ предоставляется право на пенсию по иждивению.
El Estado Parte explica que el criterio de poner debidamente de manifiesto la existencia de una relación de facto figura entre los de obligado cumplimiento para acreditar que alguien tiene derecho a recibir una pensión de persona a cargo con arreglo a lo dispuesto en la VEA.
Было высказано мнение о том, что предоставление третейскому суду полномочий предписывать обеспечительные меры ex parte противоречит самому принципу арбитражного разбирательства, которое основано на консенсусе двух сторон, согласно которому одному или более лицам предоставляется право урегулировать их спор.
Se sugirió que facultar al tribunal arbitral para imponer medidas cautelares a instancia de parte era contrario a la propia índole del arbitraje que se basaba en un consenso de las partes en facultar a una o más personas para resolver su controversia.
независимо от их административного статуса, предоставляется право на бесплатное начальное образование( для детей моложе 18 лет);
independientemente de su situación administrativa, tienen derecho a la educación primaria(los niños menores de 18 años),
предусматривается восстановление их в должности, предоставляется право на отпуск с сохранением заработной платы в течение 12 недель
garantiza su reintegro, otorga el derecho a una licencia con remuneración de 12 semanas y determina la reducción
на практике задержанным не всегда предоставляется право на доступ к адвокату,
los detenidos no siempre gocen del derecho a acceder a un abogado,
Согласно Конституции Ирака разрешается создание автономных регионов и им предоставляется право разрабатывать собственные конституции для определения структуры региональных властей
La Constitución iraquí permite la formación de regiones y les concede el derecho a formular sus propias constituciones para definir la estructura de las autoridades regionales
Всем лицам, пострадавшим от конфликта, включая ВПЛ и беженцев, предоставляется право на денежную компенсацию за ущерб
Todas las víctimas del conflicto, incluidos los desplazados internos y los refugiados, tendrán derecho a una indemnización pecuniaria por los daños
принятым Советом Безопасности в его резолюции 827( 1993), Трибуналу предоставляется право преследовать в судебном порядке лиц за совершенные ими в ходе вооруженного конфликта, как международного,
aprobado por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 827(1993), confiere al Tribunal competencia para enjuiciar a quienes cometan violaciones contra la población civil durante un conflicto armado,
В нынешнем проекте резолюции государствам- членам предоставляется право<< действовать самостоятельно>> для досмотра судов<< в открытом море у побережья Сомали вплоть до Аравийского моря
En el actual proyecto de resolución se autoriza a los Estados Miembros a que," actuando a título nacional" inspeccionen buques" en la alta mar frente a la costa de Somalia hasta el Mar Arábigo
В тех случаях, когда проектной компании предоставляется право оказывать вспомогательные услуги
En los casos en que la empresa del proyecto obtiene el derecho de suministrar servicios auxiliares,
недобровольным исчезновениям выразила обеспокоенность конституционной реформой, в соответствии с которой властям предоставляется право отказаться от возбуждения уголовного дела
las Desapariciones Forzadas o Involuntarias expresó su preocupación por dicha reforma constitucional que habilitaría a las autoridades para renunciar a la persecución penal
Предоставляется право на дополнительный оплачиваемый отпуск до
Se dispone el derecho a licencias retribuidas complementarias antes
в результате конфликта в Дарфуре, предоставляется право на своевременную и адекватную компенсацию/<<
debido al conflicto de Darfur tienen derecho a una indemnización inmediata
КПП был обеспокоен тем, что на практике задержанным не всегда предоставляется право на доступ к адвокату, независимому врачу( если возможно- по их выбору), и на установление связи
El CAT expresó preocupación por que los detenidos no siempre gozaran del derecho a acceder a un abogado,
Далее, если иностранцу, пострадавшему в результате преступления в Японии, предоставляется право требовать от японского государства компенсации,
Además, si a un extranjero que haya sido víctima de una injusticia en el Japón se le otorgara el derecho a exigir una indemnización al Estado japonés
Результатов: 55, Время: 0.0497

Предоставляется право на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский