ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

prestan apoyo
поддержки
оказания поддержки
поддерживать
содействия
оказания помощи
оказывать
оказания содействия
оказывать помощь
содействовать
обслуживания
reciben apoyo
получать поддержку
оказывать поддержку
получение поддержки
получение помощи
пользоваться поддержкой
поддерживаться
получить помощь
оказываться поддержка
оказывать помощь

Примеры использования Предоставляется помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Марокко в рамках проекта, осуществляемого в водосборном бассейне реки Эль- Ута в горах Высокого Атласа( провинция Мидельт), предоставляется помощь основным заинтересованным сторонам в борьбе с опустыниванием путем регулирования использования водосборных бассейнов.
En Marruecos, en el contexto del proyecto de la cuenca del Outat, en el Alto Atlas(provincia de Midelt), se presta asistencia a los principales interesados en la lucha contra la desertificación mediante la ordenación de la cuenca hidrográfica.
в соответствии с которыми предоставляется помощь в целях борьбы с серьезными преступлениями,
Barbuda y otros países en virtud de los cuales se presta asistencia para combatir los delitos graves,
Развивающимся государствам предоставляется помощь, в том числе помощь с подготовкой кадров,
Se prestará asistencia a los Estados en desarrollo, incluida asistencia para la capacitación
кризиса в Персидском заливе, ряду стран предоставляется помощь в целях удовлетворения потребностей возвращающихся мигрантов.
consecuencia de la crisis del Golfo Pérsico, se prestó asistencia a varios países para atender a las necesidades de las personas que regresaban.
в рамках которой предоставляется помощь 61 корпорации по развитию" Общин будущего", расположенных в сельских
a través del cual presta apoyo a 61 empresas de desarrollo de la comunidad ubicadas en las zonas rurales
В частности, молодым семьям предоставляется помощь при рождении ребенка, размер которой устанавливается
En particular, se brinda una ayuda pecuniaria a las familias jóvenes por el nacimiento de un hijo,
Договорным органам предоставляется помощь по разработке пояснительных текстов по ВИЧ/ СПИДу
Se brinda apoyo a los órganos creados por tratados para elaborar textos de interpretación sobre el VIH/SIDA
включая находящиеся в ситуации развода, проводится индивидуальная и групповая работа, предоставляется помощь родителям в повышении их психолого- педагогической компетентности,
se lleva a cabo una labor individual y colectiva, se presta ayuda a los padres para aumentar su competencia psicológica
Предоставляется помощь в создании региональной организации сотрудничества,
Se está prestando asistencia para establecer la Organización de Cooperación Regional,
Рабочие условия, в которых предоставляется помощь в Южном Судане, по-прежнему остаются крайне сложными,
El entorno de trabajo para prestar asistencia en Sudán del Sur sigue siendo sumamente difícil
Страны, которым предоставляется помощь, также должны подключиться к этому диалогу во имя достижения той же цели:
También los países beneficiarios de la ayuda humanitaria deben sumarse a ese diálogo, en la búsqueda de los mismos resultados:
В рамках этой программы также предоставляется помощь некоторым правительствам( например,
El Programa también ha prestado asistencia a algunos gobiernos(por ejemplo,
За счет средств Фонда расширения возможностей для лиц с инвалидностью предоставляется помощь в подготовке к трудоустройству
El Fondo de Oportunidades para las Personas con Discapacidades presta ayuda a las personas con discapacidades preparándolas para obtener empleo
при этом ему, как правило, предоставляется помощь в выполнении данной процедуры.
a quienes se suele prestar ayuda para iniciar el proceso.
недобровольных мигрантов, уязвимым группам предоставляется помощь.
migrantes involuntarios, se estaba prestando asistencia a los grupos vulnerables.
позволило странам, которым предоставляется помощь, выполнить их обязательства по поэтапному свертыванию использования хлорфторуглеродов и халона.
que los países que recibieron asistencia cumplieran sus obligaciones de eliminar los clorofluorocarbonos y los halones.
Кроме того, в рамках программы предоставляется помощь в разработке и осуществлении программ в области энергетики в сельских районах на основе использования чистых и возобновляемых источников энергии,
Además, en el marco del programa se presta asistencia a formulación y ejecución de programas de energía para zonas rurales sobre la base de la utilización de fuentes de energía limpias
В рамках программ технического сотрудничества Организации Объединенных Наций в области прав человека по просьбе государств предоставляется помощь в выполнении обязательств по представлению докладов посредством региональных,
En respuesta a la solicitud de los Estados, los programas de cooperación técnica de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos prestan apoyo para cumplir las obligaciones en materia de presentación de informes mediante la organización, a nivel regional,
В общей сложности 16 странам предоставляется помощь в развитии различных служб в рамках инфраструктуры обеспечения качества, включая модернизацию лабораторий по проведению микробиологических
En total, se ha prestado apoyo a 16 países en la elaboración de diversos servicios de infraestructura de calidad: se han modernizado laboratorios de ensayos microbiológicos, químicos
водным ресурсам предоставляется помощь в создании потенциала прогнозирования ливневых паводков;
recursos hídricos de la OMM presta asistencia para el fomento de la capacidad en materia de pronóstico de crecidas repentinas,
Результатов: 62, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский