ПОСЕЩЕНИЮ - перевод на Испанском

visita
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания
asistir
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
asistencia
помощь
содействие
оказание
поддержка
visitas
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания
asistan
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
a visitar
на посещение
посетить
навестить
в гости
повидаться
проведать
побывать в
на свидание
на поездку
с визитом

Примеры использования Посещению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощрение учащихся к ежедневному посещению школьных занятий( за счет предоставления бесплатных завтраков).
Se alentó a los alumnos a acudir cada día a la escuela proporcionándoles un desayuno gratuito.
Важная роль в этом принадлежит и посещению стран членами Комитета;
Las visitas de los países por los miembros serían también útiles a estos efectos,
Она не проявила интереса к посещению муниципалитета, с тем чтобы узнать причины, по которым были приняты эти решения.
No demostró interés en visitar los municipios a fin de conocer las razones por las que se habían adoptado las resoluciones.
Еще одним стимулом к посещению занятий стала организация Всемирной продовольственной программой пункта питания для учащихся.
Otro incentivo para la asistencia escolar lo constituían las comidas suministradas por el Programa Mundial de Alimentos.
Как и подготовка к посещению стран, последующая деятельность также предполагает интенсивные консультации с оперативными учреждениями.
Como los preparativos de las visitas a países, las medidas de seguimiento también suponen la realización de extensas deliberaciones con los organismos operacionales.
Цель этой программы- содействовать регулярному посещению школы и повышению способности учащихся к обучению.
El Programa tiene el propósito de alentar la asistencia escolar regular y mejorar la capacidad de aprendizaje de los estudiantes.
Один день был посвящен посещению Европейской организации ядерных исследований( ЦЕРН)
Una mañana estuvo dedicada a la visita del Centro Europeo para la Investigación Nuclear(CERN),
ДООН содействовали учебному посещению этой программы делегацией из Гамбии,
Los VNU facilitaron una visita de estudio al programa desde Gambia,
Никто не препятствовал посещению Группой экспертов этого лагеря, в котором находится данная группа людей.
Nunca se prohibió al Grupo de Expertos visitar el campamento donde se encuentra este grupo.
В течение отчетного года Специальный докладчик в соответствии с резолюцией 1996/ 97 Комиссии по правам человека уделял приоритетное внимание посещению Нигерии.
Durante el año que se examina, el Relator Especial asignó prioridad a la visita a Nigeria de conformidad con la resolución 1996/79 de la Comisión de Derechos Humanos.
существует лишь один способ побудить беременных женщин к их посещению- путем просветительской работы в области здравоохранения.
no hay forma de exigir a las mujeres embarazadas que acudan a ellas; sólo puede impartirse una educación mejor sobre la salud.
другие учебные заведения активно стимулируют интерес этих групп к чтению и посещению библиотек.
otros establecimientos educacionales alientan activamente a esos grupos a que lean y frecuenten las bibliotecas.
мест содержания под стражей, Комитетов по посещению тюрем и национальных тюремных священников.
de las Comisiones visitadoras de prisiones y de los Capellanes de las prisiones deberían presentarse al Comité.
посвященной посещению исправительных учреждений, говорится.
en su título X, De la visita a los establecimientos penales, establece cuanto sigue.
особое внимание уделялось посещению нуждающихся на дому и мероприятиям по социальной интеграции.
dio prioridad al programa de visitas domiciliarias y las actividades de integración social.
вынуждены преодолевать существенные препятствия, мешающие посещению образовательных учреждений или пребыванию в них.
los niños palestinos tropiezan con importantes obstáculos para asistir o permanecer en sus instituciones educativas.
практическое руководство по посещению мест лишения свободы.
la guía práctica para las visitas a los lugares de privación de libertad.
Подкомитет принимает к сведению тот факт, что Управление учтет его рекомендации при пересмотре практического руководства по посещению мест лишения свободы.
El Subcomité toma nota de que el Observador tendrá en cuenta sus recomendaciones durante la revisión de la Guía práctica para las visitas a los lugares de privación de libertad.
Таблица. Население в возрасте двух лет и старше в разбивке по используемым языкам и посещению учебных заведений.
Cuadro de habitantes mayores de 2 años según el idioma hablado y la asistencia escolar.
С самого начала своей работы по Мьянме Специальный докладчик придавал большое значение регулярному посещению и представлению докладов о тяжелом положении политических заключенных.
Desde el comienzo de su labor en Myanmar, el Relator Especial ha insistido en visitar a los presos políticos e informar periódicamente de estas visitas.
Результатов: 306, Время: 0.086

Посещению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский