ASISTAN - перевод на Русском

посещать
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
участвующих
participan
participantes
intervienen
involucradas
implicadas
interesadas
asisten
votantes
participación
afiliadas
присутствовать
asistir
estar presente
participar
estar
comparecer
presenciar
concurrir
участия
participación
participar
asistir
participativo
intervención
посещения
visitas
asistir
asistencia
misión
оказывать помощь
ayudar
asistir
prestar ayuda
a que preste asistencia
proporcionar ayuda
prestando asistencia
proporcionando asistencia
prestando apoyo
brindando asistencia
ofreciendo asistencia
помогать
ayudar
contribuir
asistir
asistencia
servir
ayudarnos
оказывать
proporcionar
ayudar
ofrecer
tener
se preste
asistir
apoyo
ejercer
prestando
brindando
оказания помощи
ayudar
prestar asistencia
la asistencia
prestación de asistencia
asistir
socorro
apoyo
atención
prestar apoyo
обучающиеся
estudian
asisten
alumnos
estudiantes
matriculados
cursan estudios
cursan

Примеры использования Asistan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mientras se encuentran en La Haya se les invita a que asistan a conferencias y exposiciones sobre temas relacionados con la labor de la Fiscalía
Во время пребывания в Гааге им предлагают посетить лекции и презентации по более широким темам,
Por ello, exhorto a los Miembros de la Asamblea General a que nos asistan en nuestro compromiso de finalizar la labor del Tribunal de manera expeditiva y justa.
И поэтому я призываю все государства-- члены Генеральной Ассамблеи помочь нам в нашем стремлении быстро и организованно завершить работу Трибунала.
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias
Представители неправительственных организаций, посещающие пленарные заседания
Los representantes de organizaciones no gubernamentales que asistan a las sesiones plenarias tendrán derecho,
Представители неправительственных организаций, посещающие пленарные заседания, будут вправе по
Los representantes que asistan al período de sesiones podrán participar en éste hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales y acreditación.
Представители, присутствующие на сессии, могут принимать участие в работе сессии в ожидании решения Конференции относительно их полномочий и аккредитации.
Por lo tanto, es indispensable que los países desarrollados asistan al resto,
Поэтому необходимо, чтобы развитые страны помогали остальным, в признании того факта,
Sólo pueden acogerse al programa los alumnos que asistan regularmente a la escuela, que hayan justificado sus ausencias
Воспользоваться этой схемой имеют право только ученики, регулярно посещающие школу, убедительно подтверждающие обоснованность отсутствия на занятиях
Consideran asimismo particularmente importante que asistan a las reuniones del Secretario General Adjunto
Они придают особое значение участию в заседаниях заместителя Генерального секретаря
China se complace en invitar a todas las delegaciones a que asistan a la Expo 2010 y participen en los eventos organizados por la ONUDI,
Китай от всей души приглашает все делегации посетить Экспо2010 и принять участие в мероприятиях ЮНИДО
Los Estados Partes que asistan a la Reunión de los Estados Partes serán los participantes.
Государства- участники, присутствующие на Совещании государств- участников, будут являться участниками.
Velar por que los parlamentarios que asistan a acontecimientos de las Naciones Unidas desempeñen en ellos papeles más estratégicos;
Добиться того, чтобы участвующие в мероприятиях Организации Объединенных Наций парламентарии играли более заметную роль;
Al mismo tiempo, alentamos a nuestros ciudadanos a que los asistan mediante donaciones humanita-rias autorizadas
В то же время мы способствуем тому, чтобы наши граждане помогали им через лицензированные гуманитарные поставки
Los padres y tutores que no velen porque sus hijos asistan a la escuela están sujetos a penas de privación de libertad o multa.
Родители и опекуны, не обеспечивающие посещение их детьми школы, наказываются тюремным заключением или штрафом.
Que se exija a los funcionarios no indígenas de la administración penitenciaria que asistan a cursos de concienciación cultural;
От сотрудников исправительных служб, не принадлежащих к коренному населению, требовалось посещение курсов по ознакомлению с особенностями культуры аборигенов;
Haga cumplir la legislación vigente sobre la prohibición del trabajo infantil y se asegure de que los niños asistan a la escuela;
Выполнять действующее законодательство о запрещении детского труда и обеспечить посещение школы всеми детьми;
Ello requiere intentos más explícitos para encontrar a los niños que no asistan a la escuela y lograr matricularlos;
Для этого необходимы более активные действия, направленные на то, чтобы найти детей, не посещающих школы, и помочь вновь сесть за парту;
Producto a: Mayor apoyo a las comunidades con niños desfavorecidos y excluidos para que empiecen la escuela a la edad adecuada y asistan regularmente.
Непосредственный результат a: расширение поддержки общинам в целях обеспечения готовности обездоленных и социально отчужденных детей к началу обучения в школе в надлежащем возрасте и ее регулярному посещению.
Deseo aprovechar esta oportunidad para invitar a todos los delegados de la Conferencia de Desarme a que asistan a la Conferencia de Examen de Nairobi.
И я хочу, пользуясь случаем, адресовать всем делегатам на Конференции по разоружению приглашение посетить обзорную Конференцию в Найроби.
gastos de viaje y dietas a los miembros del grupo que asistan a sus reuniones, de conformidad con lo dispuesto en las normas pertinentes de las Naciones Unidas.
положениями Организации Объединенных Наций членам СКГТЭ, участвующим в совещании СКГТЭ, будут оплачиваться путевые расходы и выплачиваться суточные.
Es importante tener acceso oportuno a toda la documentación pertinente y asegurar que una variedad de ONG y otros grupos interesados asistan a la reunión.
Важно получить заблаговременно доступ ко всей соответствующей документации и обеспечить участие в работе совещания разнообразных НПО и прочих заинтересованных групп.
Результатов: 558, Время: 0.1028

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский