A QUE ASISTAN - перевод на Русском

посещать
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
присутствовать
asistir
estar presente
participar
estar
comparecer
presenciar
concurrir
оказывать помощь
ayudar
asistir
prestar ayuda
a que preste asistencia
proporcionar ayuda
prestando asistencia
proporcionando asistencia
prestando apoyo
brindando asistencia
ofreciendo asistencia
к участию
a participar
a la participación
a asistir
a intervenir
посетить
asistir
visitar
acudir
ir
viajar
concurrir
frecuentar
matricularse
участвовать
participar
participación
contribuir
asistir
intervenir
parte
votar

Примеры использования A que asistan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La carta también debería contener información acerca de la sesión informativa que celebraría la secretaría del Comité con miras a familiarizar a los miembros con los diversos aspectos de la labor del Comité y alentarles a que asistan.
В этих письмах должна также содержаться информация об инструктивном заседании, которое будет проведено секретариатом Комитета для ознакомления его членов с различными аспектами работы Комитета и поощрения их к участию в его работе.
la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) a que asistan a los Estados en sus esfuerzos por proteger a los migrantes de los abusos.
сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, оказывать помощь государствам в их усилиях по защите мигрантов от жестокого обращения.
animando a las niñas a que asistan a la escuela; sin embargo, para que esto sea posible, necesitan el apoyo total de los dirigentes locales.
поощряя девочек посещать школы, но для этого им нужна полная поддержка со стороны местных руководителей.
la Organización Internacional para las Migraciones y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que asistan a los Estados en sus esfuerzos por proteger a los migrantes de los abusos;
также другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций, оказывать помощь государствам в их усилиях по защите мигрантов от жестокого обращения;
incluidas las que se interesan en los derechos del niño y de la mujer, a que asistan a las reuniones del Grupo de Trabajo;
которые занимаются вопросами прав детей и женщин, участвовать в сессиях Рабочей группы;
la Organización Internacional para las Migraciones y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que asistan a los Estados en sus esfuerzos por proteger a los migrantes de abusos;
также соответствующие органы Организации Объединенных Наций, оказывать помощь государствам в их усилиях по защите мигрантов от жестокого обращения.
envío de misiones visitadoras a los territorios, su sugerencia de alentar a los representantes de esos territorios a que asistan a nuestras reuniones.
призвать представителей этих территорий посетить наши заседания в контексте вопроса о направлении выездных миссий в территории.
Insta a los Estados miembros a que participen en el taller de expertos sobre el sector no estructurado de la economía en África y a que asistan en la formulación de estrategias y programas continentales conexos;
Настоятельно призывает государства- члены принять участие в практикуме экспертов по неформальной экономике в Африке и оказать помощь в разработке соответствующих континентальных стратегий и программ;
Exhortamos asimismo a todos los demás agentes a que asistan a estos Estados en sus esfuerzos,
И мы призываем все другие субъекты содействовать усилиям этих государств,
Animo a todas las naciones a que asistan a la reunión de septiembre
Я призываю все государства принять участие в сентябрьском совещании
Alienta a los Estados Miembros a que asistan a las audiencias a nivel de embajador con miras a facilitar la interacción entre los Estados Miembros
Призывает государства- члены принять участие в этих слушаниях на уровне послов для содействия взаимодействию между государствами- членами
Se invita a los Estados Miembros, los órganos y organismos de las Naciones Unidas, así como a los observadores, a que asistan y a que envíen mensajes de solidaridad a la oficina S-3362(en la Sede de las Naciones Unidas).
Все государства- члены, органы и учреждения Организации Объединенных Наций и наблюдатели приглашаются принять участие и направлять послания с выражением солидарности в комнату S- 3362( Центральные учреждения Организации Объединенных Наций).
Para concluir, invita a las delegaciones a que asistan a la Octava Reunión de las Partes en la Convención sobre la conservación de las especies migratorias, que se celebrará próximamente en Nairobi.
В заключение оратор приглашает делегации принять участие в восьмом Совещании сторон Конвенции по сохранению мигрирующих видов диких животных, которая должна вскоре состояться в Найроби.
Los Testigos instan firmemente a las partes a que asistan a la reunión de la Comisión,
Свидетели настоятельно призывают стороны принять участие в совещании Комиссии
demás órganos competentes a que asistan a los Estados en desarrollo en la aplicación de las medidas que se enuncian en los párrafos 83 a 91 de su resolución 61/105;
договоренности и другие соответствующие органы помогали развивающимся государствам в осуществлении мероприятий, предусмотренных в пунктах 83- 91 резолюции 61/ 105;
El Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC ha alentado a sus miembros a que asistan a las conferencias regionales de estadísticos(véase E/CN.3/1994/4, párr. 34).
Подкомитет АКК по статистической деятельности поощряет участие своих членов в региональных конференциях статистиков( см. E/ CN. 3/ 1994/ 4, пункт 34).
Por consiguiente, la policía alienta constantemente a sus oficiales a que asistan a actividades de capacitación multidisciplinarias sobre nuevos métodos delictivos,
Поэтому сотрудники полиции постоянно поощряются к участию в разнообразных занятиях по изучению новой тактики преступной деятельности и работе с фактическими делами
El orador también alienta a los miembros del Comité y a los observadores a que asistan a la sesión extraordinaria para conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que se celebrará el 25 de noviembre de 2013.
Он также призывает членов Комитета и наблюдателей принять участие в специальном заседании в ознаменование Международного дня солидарности с палестинским народом, которое будет проведено 25 ноября 2013 года.
a otro miembro de la Junta o a ambos a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo;
призывает Председателя и/ или другого члена Совета принять участие в следующей сессии Рабочей группы;
alienta a los miembros de la Junta a que asistan al próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo;
сессии Рабочей группы и призывает членов Совета принять участие в следующей сессии Рабочей группы;
Результатов: 96, Время: 0.1002

A que asistan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский