ПОСКОЛЬКУ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Поскольку информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку информация является одним из наиболее важных средств содействия политическому,
Habida cuenta de que la información era uno de los medios más importantes para el desarrollo político,
Тем не менее, поскольку информация запрашивалась из полиции
Sin embargo, dado que esta información se pidió a la policía
Это приводит к ошибкам, поскольку информация передается в спешке
Esto conduce a errores porque la información se transmite apresuradamente,
Специальный докладчик призывает государства ответить на ее вопросник, поскольку информация, полученная от соответствующих правительств, во многом поможет Специальному докладчику проанализировать проблему, касающуюся смертной казни.
La Relatora Especial alienta a los Estados a responder a su cuestionario, pues la información recibida de los gobiernos interesados será muy útil para el análisis de la Relatora Especial sobre la cuestión de la pena capital.
Это представляется особенно важным, поскольку информация, полученная от правительства Узбекистана относительно событий в Андижане, в значительной мере отличалась от показаний свидетелей, полученных миссией УВКПЧ.
Esto se consideró especialmente importante porque la información recibida del Gobierno de Uzbekistán sobre los sucesos de Andijan difería considerablemente de los relatos que había escuchado el ACNUDH de los testigos presenciales.
Поскольку информация является обоюдоострым инструментом, необходимо наряду с
Habida cuenta de que la información es un instrumento de doble filo,
место получения не может быть удостоверено, поскольку информация передается в компьютеризированном виде.
recibió el mensaje de datos, el lugar de recepción es imposible de verificar porque la información esta computadorizada.
когда" информацию" требуется представлять в письменной форме, поскольку информация необязательно может являться предметом сообщения.
también debía aplicarse cuando se exigiera que la" información" constara por escrito, dado que la información no necesariamente se comunicaría.
В то же время Верховный суд пришел к выводу о том, что ее требование должно быть удовлетворено, поскольку информация о состоянии здоровья ее отца может иметь значение для оценки состояния ее собственного здоровья.
Con todo, el Tribunal Supremo llegó a la conclusión de que debía aceptarse su reclamación porque la información sobre la salud de su padre podía ser pertinente para evaluar su propia salud.
Это может приводить к значительным задержкам при ввозе грузов в порты и вывозе из них, поскольку информация о графике прибытия
Esto puede traducirse en enormes demoras en la entrada y salida de la carga hacia y desde los puertos, puesto que la información sobre los itinerarios de llegada
оказывать надлежащую помощь жертвам нарушений, стремящимся получить доступ к правосудию, поскольку информация является надежной гарантией прав на защиту.
universitarios deben adoptar programas y proporcionar la asistencia debida a las víctimas que deseen acceder a la justicia porque la información garantiza indudablemente los derechos de la defensa.
общая дискуссия по предлагаемому бюджету по программам должна считаться незавершенной до получения докладов, требуемых в соответствии с резолюцией 51/ 243 Генеральной Ассамблеи, поскольку информация о сотрудниках, предоставляемых на безвозмездной основе, имеет непосредственное отношение к вопросу о сокращениях персонала.
estima también que el debate general sobre el proyecto de presupuesto por programas debiera permanecer abierto hasta que se reciban los informes requeridos en virtud de la resolución 51/243 de la Asamblea General, ya que las informaciones relativas al personal proporcionado gratuitamente guardan una relación directa con la cuestión de las reducciones de personal.
отмечает, что, поскольку информация является для Организации Объединенный Наций стратегическим инструментом, позволяющим лучше познакомить с ее деятельностью мировую общественность, необходимо в полном
observa que, como la información es una herramienta estratégica de las Naciones Unidas que sirve para que la Organización sea mejor conocida por un público mundial más amplio,
Однако оно предупреждает, что старшие должностные лица Организации Объединенных Наций должны принимать активное участие в управлении контентом, поскольку информация, передаваемая через социальные сетевые сайты, не подвергается фильтрации,
Sin embargo, advierte que los altos cargos de las Naciones Unidas deben participar activamente en la gestión del contenido, porque la información transmitida mediante las redes sociales no pasa por filtros;
Поскольку информация по этому вопросу является доступной и поскольку гражданская служба представляет собой государственный механизм,
Como se cuenta con informaciones a ese respecto, y la administración pública está sujeta a supervisión e inspección permanentes,
эксперты приняли решение сослаться на него, поскольку информация об указанных 14 лицах была крайне скудной,
los expertos decidieron remitirse a él porque la información sobre los 14 detenidos era escasa
Такая методика представляется оправданной, поскольку информация за период 80- х годов является недостаточной,
Este sistema se justifica porque las informaciones relativas a los años ochenta son insuficientes,
избежать применения дискриминации, УВКБ не может следовать такой рекомендации, поскольку информация о политической принадлежности
el ACNUR no puede cumplir dicha recomendación, ya que los datos sobre la filiación política
связанную с необходимостью включения конкретной ссылки на группы со смешанным расовым происхождением, поскольку информация о таких группах уже должна была бы представляться в соответствии с действующими требованиями применительно к представлению докладов.
aplicable a personas de origen étnico mixto, podría eliminarse el problema de si se debe incluir o no una referencia específica a los grupos mestizos, pues la información sobre estos se ofrece ya en virtud de los requisitos actuales para la presentación de informes.
Организации Объединенных Наций и их централизованных оценочных подразделений, поскольку информация системы децентрализованных оценок будет использоваться при оценке общеорганизационных целей для удовлетворения требований руководящих органов о представлении соответствующей отчетности.
sus dependencias centrales de evaluación, porque la información procedente del sistema de evaluación descentralizada se usará para evaluar los objetivos a nivel de la organización para cumplir los requisitos impuestos por los órganos rectores en materia de rendición de cuentas.
Результатов: 56, Время: 0.0491

Поскольку информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский