Примеры использования Поскольку информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поскольку информация является одним из наиболее важных средств содействия политическому,
Тем не менее, поскольку информация запрашивалась из полиции
Это приводит к ошибкам, поскольку информация передается в спешке
Специальный докладчик призывает государства ответить на ее вопросник, поскольку информация, полученная от соответствующих правительств, во многом поможет Специальному докладчику проанализировать проблему, касающуюся смертной казни.
Это представляется особенно важным, поскольку информация, полученная от правительства Узбекистана относительно событий в Андижане, в значительной мере отличалась от показаний свидетелей, полученных миссией УВКПЧ.
Поскольку информация является обоюдоострым инструментом, необходимо наряду с
место получения не может быть удостоверено, поскольку информация передается в компьютеризированном виде.
когда" информацию" требуется представлять в письменной форме, поскольку информация необязательно может являться предметом сообщения.
В то же время Верховный суд пришел к выводу о том, что ее требование должно быть удовлетворено, поскольку информация о состоянии здоровья ее отца может иметь значение для оценки состояния ее собственного здоровья.
Это может приводить к значительным задержкам при ввозе грузов в порты и вывозе из них, поскольку информация о графике прибытия
оказывать надлежащую помощь жертвам нарушений, стремящимся получить доступ к правосудию, поскольку информация является надежной гарантией прав на защиту.
общая дискуссия по предлагаемому бюджету по программам должна считаться незавершенной до получения докладов, требуемых в соответствии с резолюцией 51/ 243 Генеральной Ассамблеи, поскольку информация о сотрудниках, предоставляемых на безвозмездной основе, имеет непосредственное отношение к вопросу о сокращениях персонала.
отмечает, что, поскольку информация является для Организации Объединенный Наций стратегическим инструментом, позволяющим лучше познакомить с ее деятельностью мировую общественность, необходимо в полном
Однако оно предупреждает, что старшие должностные лица Организации Объединенных Наций должны принимать активное участие в управлении контентом, поскольку информация, передаваемая через социальные сетевые сайты, не подвергается фильтрации,
Поскольку информация по этому вопросу является доступной и поскольку гражданская служба представляет собой государственный механизм,
эксперты приняли решение сослаться на него, поскольку информация об указанных 14 лицах была крайне скудной,
Такая методика представляется оправданной, поскольку информация за период 80- х годов является недостаточной,
избежать применения дискриминации, УВКБ не может следовать такой рекомендации, поскольку информация о политической принадлежности
связанную с необходимостью включения конкретной ссылки на группы со смешанным расовым происхождением, поскольку информация о таких группах уже должна была бы представляться в соответствии с действующими требованиями применительно к представлению докладов.
Организации Объединенных Наций и их централизованных оценочных подразделений, поскольку информация системы децентрализованных оценок будет использоваться при оценке общеорганизационных целей для удовлетворения требований руководящих органов о представлении соответствующей отчетности.