ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso de seguimiento
процессе последующей деятельности
процесс мониторинга
процессе принятия последующих мер
процесс выполнения решений
процесс контроля
процедура последующей деятельности
процесс последующих мероприятий
процессе осуществления решений
рамках последующей деятельности
процесс осуществления последующих мер
proceso posterior
последующий процесс
процессами в период
proceso ulterior
последующий процесс
дальнейший процесс

Примеры использования Последующий процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также рекомендовали принять меры по поощрению их участия в последующем процессе;
la intolerancia, y recomendaron que se procurara especialmente que participen en el proceso de seguimiento.
Учитывая задержки в последующих процессах, Комитет не может сделать вывод о том,
En vista de los retrasos en las actuaciones subsiguientes, el Comité no está en condiciones de concluir
Тем самым мы сможем обеспечить женщинам центральную роль в последующих процессах установления и укрепления мира, равно как и в постконфликтном обществе.
De esa manera podremos garantizar la función central de la mujer en los procesos subsiguientes de mantenimiento y consolidación de la paz en una sociedad que sale de un conflicto.
Мы рады принять полное активное участие в последующем процессе, которым отныне Вы будете эффективно руководить.
Nos complace participar plena y activamente en el seguimiento de los procesos, que a partir de ahora quedará en sus manos expertas.
Следствием индустриализации и последующего процесса модернизации стала заметная переориентация Кюрасао на Нидерланды
Al iniciarse la industrialización, y el consiguiente proceso de modernización, Curaçao se centró más en los Países Bajos
Австралия будет и впредь выступать за участие развивающихся стран в переговорах по договору и в последующих процессах для обеспечения его эффективного осуществления.
Australia continuará apoyando la participación de los países en desarrollo en las negociaciones sobre el tratado y en los procesos de seguimiento a fin de garantizar su aplicación efectiva.
цели" Конференции 1995 года по ДНЯО изложена конкретная повестка дня для последующего процесса.
Objetivos de la Conferencia de 1995 sobre el TNP establece un programa concreto para el proceso subsiguiente.
роль ЮНКТАД в последующем процессе.
en la función de la UNCTAD en el proceso complementario.
Мы призываем к налаживанию последующего процесса с дорожной картой для дальнейших обсуждений
Pedimos un proceso de seguimiento con una hoja de ruta para deliberaciones futuras
авторитет ДНЯО посредством создания препятствий на пути последующего процесса выполнения обязательств в области ядерного разоружения и в рамках многостороннего механизма Организации Объединенных Наций по разоружению.
la credibilidad del TNP obstruyendo el proceso de seguimiento de los compromisos dentro del marco del mecanismo de desarme multilateral de las Naciones Unidas y aplican sus propias políticas y prioridades unilaterales mediante órganos y grupos más exclusivos.
состоявшейся в Каире в 1994 году, а также в последующем процессе глобального обзора выполнения ее решений.
Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994, y en el posterior proceso de examen.
Такая процедура призвана способствовать последующему процессу принятия решений,
De este modo se facilitaría el proceso ulterior de adopción de decisiones,
В отношении аспектов последующего процесса, которые касаются вопросов существа,
Los aspectos sustantivos del proceso de seguimiento se rigen por la regla de la confidencialidad,
это отражено в Токийской международной конференции по развитию Африки и ее последующем процессе.
ejemplo se citó la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y su proceso de seguimiento.
В результате этого ранее рассмотренные уведомления не смогут приниматься во внимание секретариатом в связи с любым последующим процессом для рассмотрения вопроса о включении химических веществ в приложение III.
El resultado sería que la secretaría no podría tener en cuenta las notificaciones previamente consideradas en relación con cualquier proceso ulterior para considerar la inclusión de productos químicos en el anexo III.
который провел обзор последующего процесса на уровне административных руководителей в конце февраля.
que revisó el proceso de seguimiento a nivel de los jefes ejecutivos a fines de febrero.
установки страновым отделениям и старшим сотрудникам ЮНИСЕФ в отношении активной и конструктивной роли в последующем процессе.
al personal de categoría superior del UNICEF en el sentido de que desempeñen una función activa y constructiva en el proceso de seguimiento.
в дальнейшем информированными о последующих процессах.
deseaban que se los mantuviera informados sobre el proceso de seguimiento.
Департамент общественной информации оказывал поддержку работе жюри и последующему процессу, выпустив несколько видеоматериалов,
El Departamento de Información Pública respaldó la decisión del jurado y el proceso subsiguiente mediante la creación de diversos videos,
В докладе кратко излагаются основные межправительственные задачи, касающиеся последующего процесса в области финансирования развития,
En el informe se resumen los principales mandatos intergubernamentales relativos al proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo
Результатов: 50, Время: 0.0709

Последующий процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский