ПОСТАНОВЛЯЮЩЕЙ ЧАСТИ РЕЗОЛЮЦИИ - перевод на Испанском

de la parte dispositiva de la resolución

Примеры использования Постановляющей части резолюции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусмотренные в ключевых пунктах постановляющей части резолюции 1844( 2008).
los párrafos más importantes de la parte dispositiva de la resolución 1844(2008).
Имею честь сослаться на пункт 2 постановляющей части резолюции 1063( 1996) от 28 июня 1996 года, в которой Совет Безопасности постановил создать
Tengo el honor de referirme al párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución 1063(1996) del Consejo de Seguridad,
Первая сессия Подготовительного комитета, отмечая рекомендацию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, содержащуюся в пункте 4 постановляющей части резолюции 55/ 37, постановила провести вторую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции в Женеве с 11 по 21 декабря 2001 года.
La Comisión Preparatoria, habiendo tomado nota de la recomendación de la Asamblea General de las Naciones Unidas que figuraba en el párrafo 4 de la parte dispositiva de la resolución 55/37, decidió que la Segunda Conferencia de Examen se celebrara en Ginebra del 11 al 21 de diciembre de 2001.
Тем не менее мы сохраняем за собой право толковать пункты 8, 10, 11 и 28 постановляющей части резолюции в свете нашего национального законодательства,
No obstante, nos reservamos el derecho de interpretar los párrafos 8, 10, 11 y 28 de la parte dispositiva de la resolución a la luz de nuestra legislación nacional,
имеет честь информировать его о том, что правительство Колумбии приняло необходимые меры, предусмотренные в пунктах 11 и 12 постановляющей части резолюции 1173( 1998).
el Gobierno de Colombia ha adoptado las medidas necesarias dispuestas en los párrafos 11 y 12 de la parte dispositiva de la resolución 1173(1998).
Гн Фокс( Соединенные Штаты Америки)( говорит по-английски): Соединенные штаты хотели бы довести до сведения Генеральной Ассамблеи поправку, которую мы предложили к пункту 6( g) постановляющей части резолюции 58/ 196, озаглавленной<< Положение в области прав человека в Демократической Республике Конго>>.
Sr. Fox(Estados Unidos de América)(habla en inglés): Los Estados Unidos quisieran señalar a la atención de la Asamblea General la enmienda que propusimos al párrafo 6 g de la parte dispositiva de la resolución 58/196, titulada" Situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo".
в Университете национальной обороны, политика США нацелена на недопущение оказания какой бы то ни было поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются совершить действия, перечисленные в пункте 1 постановляющей части резолюции.
la política de los Estados Unidos de América tiene por objeto impedir cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de realizar las actividades enumeradas en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución.
Согласно пункту 2 постановляющей части резолюции 2005/ 6 Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее постановить,
En el párrafo 2 de la parte dispositiva de su resolución 2005/6, el Consejo recomendó que la Asamblea General
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить ответ Гайаны, представляемый в соответствии с пунктом 3 постановляющей части резолюции 57/ 12 Генеральной Ассамблеи о роли Организации Объединенных Наций в содействии установлению нового мирового гуманитарного порядка( см. приложение).
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir la respuesta de Guyana al párrafo 3 de la parte dispositiva de la resolución 57/12 de la Asamblea General, relativa a la función de las Naciones Unidas en la promoción de un nuevo orden humano mundial(véase el anexo).
в пунктах преамбулы, так и в пунктах постановляющей части резолюции 1617( 2005).
se pone de manifiesto en el preámbulo y en la parte dispositiva de la resolución 1617(2005).
которые обратились к ним с просьбой посетить страну после принятия резолюции S- 5/ 1. 2 января 2001 года посол Яков Леви сообщил тематическим докладчикам:" Израиль не будет сотрудничать в осуществлении постановляющей части резолюции".
visitar el país desde la aprobación de la resolución S5/1. El 2 de enero de 2001, el Embajador Yakov Levy informó a los relatores temáticos de que" Israel no cooperará en la aplicación de la parte dispositiva de la resolución".
что в пункте 2 постановляющей части резолюции 16/ 12 Совет управляющих постановил" обеспечивать на будущих сессиях Совета управляющих условия,
en el párrafo 2 de la parte dispositiva de su resolución 16/12, el Consejo de Administración decidió" que en sus futuros períodos de sesiones el Consejo de Administración posibilite
рекомендовал всем государствам- членам предпринять надлежащие шаги и обеспечить осуществление пункта 8 постановляющей части резолюции 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций;
la Carta de las Naciones Unidas, en su resolución 1718(2006) decidió que todos los Estados Miembros adoptasen las medidas apropiadas y asegurasen la aplicación del párrafo 8 de la parte dispositiva de esa resolución;
В пункте 3 постановляющей части резолюции Генеральная Ассамблея призвала<<
En el párrafo 3 de la parte dispositiva de la resolución se invitaba" a los Estados Miembros,
В соответствии с положениями пункта 31 постановляющей части резолюции 1929( 2010) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций правительство Гватемалы имеет честь сообщить о мерах,
De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 31 de la parte dispositiva de la resolución 1929(2010) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Gobierno de Guatemala tiene el honor
проекта резолюции на голосование, и мы просто выскажем нашу оговорку по содержанию пункта 20 постановляющей части резолюции, потому что считаем, что выбор Израиля в
sólo expresamos nuestra reserva sobre el contenido del párrafo 20 de la parte dispositiva de la resolución, porque consideramos que haber seleccionado a Israel
подтвердила беспокойство, выраженное в постановляющей части резолюции 49/ 194 Генеральной Ассамблеи;
confirmó la preocupación manifestada en la parte dispositiva de la resolución 49/194 de la Asamblea General;
В соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 1 постановляющей части резолюции 1021( 1995) Совета Безопасности, имею честь информировать Вас
De conformidad con la petición formulada en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución 1021(1995) del Consejo de Seguridad,el Acuerdo de Paz") hoy, 14 de diciembre de 1995, en París.">
перевести эту сумму на счет, упомянутый в постановляющей части резолюции 34/ 9 Е Генеральной Ассамблеи
esa suma se ingrese en la cuenta a que se hace referencia en el párrafo dispositivo de la resolución 34/9 E de la Asamblea General
В таблице содержатся главным образом положения постановляющей части резолюций, в которых Ассамблея просила принять конкретные и специальные меры.
El cuadro contiene principalmente fragmentos de las partes dispositivas de las resoluciones en los que la Asamblea pidió medidas concretas y específicas.
Результатов: 151, Время: 0.0353

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский