ПОСТИЧЬ - перевод на Испанском

comprender
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
entender
понимать
понимание
считать
знать
насколько
осознавать
разобраться
уяснить
осмыслить
sufrir
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания

Примеры использования Постичь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
за пределы поверхности контейнера, чтобы постичь реальный смысл.
más allá de la superficie del contenedor, comprender el contenido real.
это те числа, которые наш мозг не в силе постичь.
estos números que nuestros cerebros no pueden comprender.
чем кому-то возможно постичь.
más de los que alguien podría comprender.
мы смогли узреть и постичь миры, расположенные за миллиарды световых лет.
podemos percibir y comprender mundos a miles de millones de años luz de distancia.
Друзья Индонезии сумели постичь его ценность как потенциального средства оказания Джакарте помощи в том, чтобы удобно выпутаться из ее восточнотиморской трясины.
Los amigos de Indonesia han podido percibir su valor como medio posible para ayudar a Yakarta a salir adecuadamente del atolladero de Timor Oriental.
Слишком часто нам не удается постичь истинного значения сочетания слов, которое означает нечто значительно большее,
Frecuentemente no llegamos a comprender el verdadero significado de una frase que encierra mucho más de lo que el mero nombre de la Organización significa:
Я хотел оказаться неправым, постичь потустороннее, сбежать куда-то за пределы смерти.
Quería que me probaran que estaba equivocado, alcanzar el otro lado, escapar de algo más allá de la muerte.
Проще говоря, пропасть между тем, что мы может постичь, и тем, что мы можем измерить, будет только расти.
Todo esto para decir que la brecha entre lo que podemos percibir y lo que podemos medir sólo se va a ampliar.
И теперь мы пробуем понять и постичь, каков у всего этого смысл?
Por eso, estamos tratando de entender y absorber… cuáles son las repercusiones de eso?
Многие пытались постичь секрет моего мастерства
Muchos han intentado aprender mi secreto pero, todavía,
Абсолютной Осознанностью, которая безлична ее нельзя постичь умом в этом смысле,
Conciencia Absoluta la cual es impersonal y no puede ser captada por la mente de esa manera,
Ты не можешь постичь мое горе, потому что не можешь пережить его так,
No puedes imaginar mi dolor porque no puedes experimentarlo
Мозг может решать сложные задачи, постичь целую вселенную
El cerebro puede resolver problemas complicados, imaginar todo el universo, y entender conceptos
которые мы не можем осознанно постичь.
que no podemos percibir conscientemente.
они придают значение жизни и мы получаем возможность постичь непостижимое.
Le dan significado a la vida y a nosotros la posibilidad de conocer lo desconocido.
в школе я понял, что молодежь, которую я пытался постичь, в школу не ходит.
me di cuenta de que los jóvenes a los cuales yo trataba de llegar, no iban a la secundaria.
Мы говорили о том, как эволюция формирует сознание людей, которые могут постичь или не постичь истину.
Hemos hablado de cómo la evolución da forma a las mentes humanas que pueden o no percibir la verdad.
Этот" пакт об основании" дает всему населению Новой Каледонии возможность постичь новый способ проявления стремления разделить свое будущее.
En virtud de este pacto de fundación, todos los neocaledonios pueden percibir un nuevo modo de compartir su futuro.
может постичь.
es capaz de imaginar.
масштабы которой вы даже не в состоянии постичь.
en una escala que no podrías concebir.
Результатов: 61, Время: 0.046

Постичь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский