ПОСТОЯННЫЕ ПРИГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

invitación permanente
постоянное приглашение
бессрочное приглашение
invitaciones permanentes
постоянное приглашение
бессрочное приглашение

Примеры использования Постоянные приглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прочие органы, получившие постоянные приглашения участвовать в качестве наблюдателей в сессиях
otras entidades que hayan recibido una invitación permanente para participar como observadores en los períodos de sesiones
рекомендовала Бангладеш d направить и реализовать постоянные приглашения мандатариям всех специальных процедур.
d cursara e hiciera efectiva una invitación permanente a todos los procedimientos especiales.
направить( Чешская Республика) постоянные приглашения всем специализированным процедурам.
hacer efectiva(República Checa) una invitación permanente a todos los procedimientos especiales.
еще лучше- направить им постоянные приглашения.
preferiblemente, comunicarles una invitación permanente.
Организации Объединенных Наций( СПЧ) в июне 2010 года всем мандатариям были направлены постоянные приглашения.
miembro Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, se prorrogó la invitación permanente cursada a todos los titulares de mandatos en junio de 2010.
которым Чешская Республика направила постоянные приглашения в сентябре 2000 года,
a los que la República Checa cursó una invitación permanente en septiembre de 2000,
В СП- 1 Кирибати было рекомендовано направить постоянные приглашения мандатариям специальных процедур относительно посещений страны с особым упором на будущий визит Специального докладчика по вопросу о праве на образование.
La JS1 recomendó que Kiribati cursara una invitación permanente a los procedimientos especiales para que visitaran el país, haciendo especial hincapié en una visita futura del Relator Especial sobre el derecho a la educación.
Представитель Канады призывает все государства направить постоянные приглашения специальным механизмам Комиссии по правам человека
El representante del Canadá exhorta a todos los Estados a cursar invitaciones permanentes a los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos
Примерно 50 государств уже передали постоянные приглашения Специальному докладчику,
Unos 50 Estados ya han extendido invitaciones permanentes al Relator Especial,
Чешская Республика поддерживает работу специальных процедур Организации Объединенных Наций и способствует эффективному сотрудничеству с этими механизмами-- она одна из первых стран направила им постоянные приглашения.
La República Checa apoya la labor de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y promueve la cooperación eficaz por estos mecanismos, siendo uno de los primeros países que extendió invitaciones permanentes a dichos mecanismos.
Беларусь высоко оценила приверженность Казахстана делу поощрения прав человека и его активное сотрудничество со специальными процедурами, которым он направил постоянные приглашения, а также с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Belarús reconoció la importancia que Kazajstán concedía a la promoción de los derechos humanos y señaló su activa cooperación con los procedimientos especiales, a los que había cursado una invitación permanente, y con el ACNUDH.
его подход к борьбе с терроризмом и предоставленные им постоянные приглашения специальным процедурам Совета по правам человека.
por el enfoque que ha adoptado en la lucha contra el terrorismo y por la invitación permanente que ha cursado a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.
докладчиков посетить страну и рекомендовала Шри-Ланке воспользоваться опытом этих посещений и предоставить постоянные приглашения, а также удовлетворить все остальные запросы специальных процедур Совета по правам человека.
visitaran su territorio y lo exhortó a que aprovechara esas visitas y cursara invitaciones permanentes y admitiera todas las solicitudes de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos que tuviera pendientes de respuesta.
Кроме того, постоянные приглашения участвовать в его работе имеют МОМ,
Además, tienen invitación permanente para asistir la OIM,
образования, получившие постоянные приглашения участвовать в качестве наблюдателей в работе Генеральной Ассамблеи, принять участие в прениях на пленарных заседаниях.
de otra índole que han recibido una invitación permanente para participar como observadores en la labor de la Asamblea General sean invitadas a participar en el debate en sesión plenaria.¿Puedo
Внимание было также обращено на такие вопросы, как степень выполнения рекомендаций, постоянные приглашения, согласие на посещения
También se prestó atención al grado de aplicación de las recomendaciones, las invitaciones permanentes, la aceptación de visitas
направить( Чешская Республика) постоянные приглашения всем специализированным процедурам( Латвия, Чешская Республика);
hacer efectiva(República Checa) una invitación permanente a todos los procedimientos especiales(Letonia, República Checa);
которые направили ему постоянные приглашения на проведение конкретных мероприятий.
que mantienen invitaciones permanentes a los relatores especiales.
получат в соответствии с пунктом 2 правила 16 правил процедуры постоянные приглашения для участия в будущих сессиях Конференции.
en el documento CTOC/COP/2010/CRP.7, en su forma oralmente enmendada, recibirían una invitación permanente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 16, párrafo 2, del reglamento, para asistir a futuros períodos de sesiones de la Conferencia.
рекомендовала ему: а направить постоянные приглашения всем специальным процедурам и, в частности,
recomendу que Viet Nam: a cursara una invitaciуn permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales
Результатов: 87, Время: 0.0575

Постоянные приглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский