ПОСТОЯННЫХ НАБЛЮДАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

observadores permanentes
постоянный наблюдатель
permanentes de observación
постоянного наблюдателя
постоянную наблюдательную
de supervisores permanentes

Примеры использования Постоянных наблюдателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
преступности постоянных представительств и миссий постоянных наблюдателей, а также представители учреждений Организации Объединенных Наций и аккредитованных неправительственных организаций.
delito de las misiones permanentes y las misiones permanentes de observación, así como a los representantes de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales acreditadas.
Председатель( говорит поанглийски): Я хотел бы начать со слов благодарности в адрес всех 110 делегаций-- в том числе многих министров,-- представляющих государства- члены и постоянных наблюдателей, которые приняли участие в этих важных прениях.
El Presidente(habla en inglés): Ante todo, quiero dar las gracias a las 110 delegaciones-- incluidos muchos ministros-- que han contribuido a este importante debate en representación de los Estados Miembros y los Observadores Permanentes.
Экспонаты для выставки, организованной Управлением по вопросам космического пространства при щедрой поддержке государств- членов и постоянных наблюдателей, предоставили 21 государство, ЕКА
La exposición, organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre con el generoso apoyo de los Estados miembros y los observadores permanentes, incluía contribuciones de 21 Estados,
Как и в предыдущие годы, Комитет вновь заявил, что он приглашает принять участие в своей работе все государства- члены и постоянных наблюдателей при Организации Объединенных Наций, желающих участвовать в работе Комитета в качестве наблюдателей..
Como en años anteriores, el Comité reiteró que todos los Estados Miembros y los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que así lo desearan podrían participar en la labor del Comité en calidad de observadores..
финансировался за счет внешних ресурсов, поступающих от государств- членов и постоянных наблюдателей ОАГ.
se ha financiado con recursos externos aportados por Estados miembros y observadores permanentes de la OEA.
Святейшим Престолом, имеющими миссии постоянных наблюдателей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
incluidas Suiza y la Santa Sede que mantienen misiones observadoras permanentes en la sede de las Naciones Unidas.
получившим статус постоянных наблюдателей в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи
a las organizaciones que gozan de la condición de observadores permanentes en virtud de resoluciones de la Asamblea General,
Мы вновь заявляем о необходимости скорейшего принятия ВТО решения об удовлетворении просьб о предоставлении статуса постоянных наблюдателей, которые поступили от региональных и других межправительственных организаций развивающихся стран.
Reiteramos la necesidad de que la OMC adopte en forma urgente una decisión respecto de las solicitudes presentadas por organizaciones intergubernamentales regionales y de otra índole de los países en desarrollo para que se les reconozca la calidad de observadores permanentes.
Как и в предыдущие годы, Комитет вновь заявил, что он приглашает принять участие в своей работе все государства- члены Организации Объединенных Наций и постоянных наблюдателей при Организации Объединенных Наций, желающих участвовать в работе Комитета в качестве наблюдателей..
Como en años anteriores, el Comité reiteró que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que así lo desearan podrían participar en la labor del Comité en calidad de observadores..
неправительственными организациями, имеющими статус постоянных наблюдателей в Комитете по использованию космического пространства в мирных целях.
no gubernamentales que gocen de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
неправительственных организаций, постоянных наблюдателей при Комитете и Управление по вопросам космического пространства через свои соответствующие веб- сайты распространяют отдельные доклады,
no gubernamentales así como los observadores permanentes ante la Comisión y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre están difundiendo, a través de sus sitios web respectivos,
специализированных учреждений и постоянных наблюдателей, а их заявления и доклады признал полезными для выполнения им функций координационного центра по международному сотрудничеству в области космической деятельности.
organismos especializados y observadores permanentes y consideró que sus declaraciones e informes eran útiles para que la Subcomisión pudiese desempeñar su papel de centro de coordinación de la cooperación internacional en el espacio.
не являющиеся членами государства, имеющие миссии постоянных наблюдателей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, имеют право представлять кандидатуры
los Estados no miembros que tienen misiones permanentes de observación ante la Sede de las Naciones Unidas tienen derecho a presentar candidaturas para las elecciones de magistrados permanentes
Делегация Коста-Рики приглашает всех постоянных представителей и постоянных наблюдателей при Организации Объединенных Наций на брифинг о работе Совета в ноябре 2008 года, когда Коста-Рика исполняла функции председателя.
La delegación de Costa Rica desea invitar a todos los representantes y observadores permanentes ante las Naciones Unidas a una reunión informativa sobre la labor realizada por el Consejo durante la presidencia de Costa Rica en noviembre de 2008,
В марте 2013 года Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве направил вербальную ноту постоянным представительствам и миссиям постоянных наблюдателей при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с просьбой о дополнительных дотациях
En marzo de 2013, el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra emitió una nota verbal dirigida a las misiones permanentes y misiones permanentes de observación ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que solicitaba donativos y contribuciones adicionales para
апреля 1991 года и рекомендации Специального докладчика о размещении групп постоянных наблюдателей в болотистых районах и о создании там постоянных центров помощи;
las recomendaciones del Relator Especial relativas al envío a la zona de las marismas de supervisores permanentes y al establecimiento de centros permanentes de ayuda;
В отношении государств- членов ЮНИДО и постоянных наблюдателей Секретариат был бы признателен за получение информации в письменном виде в форме вербальной ноты
En lo que respecta a los Estados Miembros de la ONUDI y los Observadores Permanentes, la Secretaría agradecería ser informada por escrito, en forma de nota verbal emitida por la Misión Permanente
В марте 2013 года Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве направил вербальную ноту постоянным представительствам и миссиям постоянных наблюдателей при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с просьбой о дополнительных дотациях
En marzo de 2013, el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra emitió una nota verbal dirigida a las misiones permanentes y misiones permanentes de observación ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en la que solicitaba donativos y contribuciones adicionales para
апреля 1991 года и рекомендации Специального докладчика о направлении групп постоянных наблюдателей в болотистые районы и о создании там постоянных центров помощи;
las recomendaciones del Relator Especial relativas al envío a la zona de las marismas de supervisores permanentes y al establecimiento de centros permanentes para la prestación de ayuda;
К письму от 27 октября 2009 года на имя всех постоянных представителей и постоянных наблюдателей при Организации Объединенных Наций я приложил письмо Председателя Совета по правам человека от 16 октября 2009 года,
En una carta de fecha 27 de octubre de 2009 dirigida a todos los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas, transmití una carta de fecha 16 de octubre de 2009
Результатов: 92, Время: 0.0398

Постоянных наблюдателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский