ПОСЧИТАЛО - перевод на Испанском

consideró
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
estimó
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
consideraba
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить

Примеры использования Посчитало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
НУПЧ посчитало, что другие различия соответствуют международным стандартам и практике, разрешающим государству ограничивать участие в правительстве,
La Oficina Nacional de Derechos Humanos dictaminó que las otras diferencias no se contradecían con las normas y prácticas internacionales que
согласно сообщению, отдано министерством обороны, поскольку оно ошибочно посчитало, что религиозное учение" Харе Кришна" обязывает своих последователей отказываться от военной службы.
las palizas habían sido ordenadas por el Ministerio de Defensa porque éste creía, erróneamente, que la religión Hare Krishna obligaba a los devotos a negarse a prestar servicio militar.
правительство Демократической Республики Конго посчитало целесообразным представить это свидетельство полностью без каких-либо изменений.
el Gobierno de la República Democrática del Congo ha considerado útil comunicar el texto íntegro de este testimonio.
государство- участник посчитало, что все свидетели Иеговы являются служителями культа,
que el Estado parte decidió que todos los testigos de Jehová eran ministros del culto,
Но правительство бы посчитало политически более приемлемым спасать немецкие банки, а не Грецию или Испанию.
al Gobierno le parecería políticamente más aceptable rescatar bancos alemanes que a Grecia o España.
Тем не менее в течение года ситуация в большинстве провинций настолько улучшилась, что УВКБ посчитало, что увеличилось число безопасных для возвращения провинций и что можно облегчить возвращение в эти провинции,
No obstante, a lo largo del año la situación en la mayoría de las provincias mejoró hasta el extremo de que el ACNUR consideró que un número mayor de personas podía regresar en condiciones seguras y que podía facilitarse
Наконец, ФУМ посчитало, что положение в ДРК,
Por último, la ODM consideró que la situación en la RDC,
Наконец, ФУМ посчитало, что положение в Демократической Республике Конго,
Por último, la ODM consideró que la situación en la RDC, donde no había
Взвесив все обстоятельства, ФУМ посчитало, что характер деятельности сына заявителя может привлечь внимание иранских властей
La ODM consideró que, teniendo en cuenta todas las circunstancias, el hijo del autor presentaba
был вынужден уйти в отставку, поскольку правительство посчитало, что не оказывал на своего брата достаточного давления с тем, чтобы заставить его прекратить свою оппозиционную деятельность.
fue obligado a separarse de la función pública porque el Gobierno consideró que no había ejercido suficiente influencia sobre su hermano para evitar sus actividades de oposición.
значительное число крестьян посчитало, что, сохранив объем производства на уровне 2010 года(
aumentar el cultivo de la adormidera, muchos agricultores consideraron que podían mantener los niveles de cultivo de 2010(tanto de adormidera
Правительство посчитало, что из-за высокогорного и холодного климата Ла-Паса( расположенного на высоте 3 600 метров над уровнем моря),
El Gobierno estimó que dada la altura de la ciudad de La Paz(3.600 metros sobre el nivel del mar)
одно государство посчитало, что охват проекта статьи 63 чрезвычайно широк; другое государство призвало проявлять осторожность,
un Estado estimó que el alcance del proyecto de artículo 63 era excesivo; otro Estado consideró
чаяния которых общество посчитало возможным благополучно проигнорировать.
de cuya incorporación la sociedad pensaba que podía prescindir sin problemas.
Группа посчитала необходимым пользоваться услугами экспертов- оценщиков, как об этом говорится ниже.
El Grupo estimó necesario recurrir a la asistencia de expertos para la evaluación.
Неужели ты не посчитал странным, что прошел через охрану с заряженным оружием?
¿No te pareció raro que pudieras pasar por seguridad con una pistola?
Но я не посчитал парня" жутким".
Pero no me pareció un tipo raro.
Посчитал, что его присутствие может быть губительным.
Pensaba que su presencia podía ser perturbadora.
Ты их посчитал, но не удосужился ответить?
¿Los contaste pero no me respondiste?
Посчитай, я не знаю, сколько там у меня.
Cuéntalo, porque no sé exactamente cuánto tengo.
Результатов: 48, Время: 0.1187

Посчитало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский