ПОТЕНЦИАЛОВ - перевод на Испанском

capacidad
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
potenciales
потенциал
потенциальный
возможность
способность
возможной
могут
posibilidades
возможность
вопрос
шанс
вероятность
вариант
потенциал
способность
перспектива
возможное
capacidades
потенциал
способность
возможность
вместимость
мощность
навыков
способны
potencial
потенциал
потенциальный
возможность
способность
возможной
могут

Примеры использования Потенциалов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
становится волной потенциалов, проходит через обе прорези
una particula… se convierte en una onda de potenciales… atraviesa ambas ranuras…
На поверхности ее мембраны поддерживается разность потенциалов, при помощи которой распознается окружающая среда.
Se mantiene la diferencia de potencial a través de su membrana celular, y puede utilizarla para percibir su entorno.
ИМО предоставляет также техническое содействие развивающимся странам в деле создания эффективных национальных потенциалов контроля государств порта или региональных механизмов сотрудничества в рамках деятельности по контролю со стороны государств порта.
La OMI ha proporcionado también asistencia técnica a países en desarrollo para establecer una capacidad nacional efectiva en la materia o mecanismos regionales de cooperación para esas actividades.
Некоторые из вышеуказанных мер предполагают наличие гидрографических потенциалов, которые не всегда имеются у развивающихся государств.
Algunas de las medidas mencionadas suponen una capacidad hidrográfica que los Estados en desarrollo no siempre tienen.
Принципы и подходы для определения потенциалов в области предотвращения изменения климата,
Principios y enfoques para la determinación de los potenciales de mitigación, los esfuerzos y los nuevos compromisos
Положения Киотского протокола, касающиеся потенциалов глобального потепления, остаются неизменными в течение второго периода действия обязательств Киотского протокола.
Las disposiciones del Protocolo de Kyoto relativas a los potenciales de calentamiento atmosférico se mantienen invariables durante el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto.
Применительно к созданию потенциалов в статье 202( c) признана необходимость оказания развивающимся государствам содействия в подготовке экологических оценок.
En relación con la creación de capacidad, en el apartado c del artículo 202 se reconoce la necesidad de prestar asistencia a los Estados en desarrollo con miras a la preparación de evaluaciones ecológicas.
Совершенствование и уточнение потенциалов глобального потепления( ПГП)
Que mejore y actualice los potenciales de calentamiento atmosférico(PCA)
Что касается инфраструктуры и вспомогательных потенциалов, то многие государства, по-видимому, опираются на региональные инициативы
En lo que respecta a las infraestructuras y la prestación de apoyo a la capacidad, muchos Estados parecen depender de las iniciativas regionales
Поддержка национальных потенциалов в нестабильных государствах также жизненно важна для консолидации мира
El apoyo a las capacidades civiles en Estados frágiles es igualmente vital para consolidar la paz
Сюда же относятся меры поддержки национальных потенциалов по проведению анализа
Comprende asimismo el apoyo a la capacidad nacional para analizar y medir la pobreza,
Более того, ликвидация наиболее дестабилизирующих военных потенциалов и устранение несбалансированности должны стать приоритетными задачами региональных соглашений в сфере разоружения
Además, poner fin a las capacidades y los desequilibrios militares más desestabilizadores debe ser una prioridad de los acuerdos regionales para el desarme
в их усилиях по созданию потенциалов для целей устойчивого освоения и использования морских ресурсов.
a forjar una capacidad para la exploración y la explotación sostenibles de los recursos marinos.
расхождений в стратегии со стороны международного сообщества и недостаточных потенциалов.
las divergencias entre la comunidad internacional en cuanto a la estrategia a seguir y una capacidad insuficiente.
программа построения национальных потенциалов.
largo plazo, como el programa para el fomento de las capacidades nacionales.
Кроме того, прогнозы следует представлять в агрегированной форме с использованием согласованных величин потенциалов глобального потепления( ПГП).
Además, las proyecciones deberían presentarse en forma agregada utilizando los valores acordados del potencial de calentamiento atmosférico(PCA).
N2O в эквиваленте CO2, рассчитанные с использованием потенциалов глобального потепления МГЭИК 1995 года.
N2O expresadas en el equivalente en CO2 utilizando los potenciales de calentamiento atmosférico(PCA) del IPCC de 1995.
подлежащие применению с целью оценки антропогенных выбросов и потенциалов глобального потепления ПГ;
en particular las metodologías que se aplicarán para estimar las emisiones antropogénicas y los potenciales de calentamiento atmosférico de los GEI.
Генеральная Ассамблея предложила в этой связи Генеральному секретарю включить в свой доклад результаты его оценки потенциалов.
La Asamblea General invitó al Secretario General a que, en ese contexto, incluyera en su informe los resultados de su evaluación de las posibilidades.
Кроме того, анализ показал, что одним из важных факторов содействия обеспечению национальной ответственности является поддержка создания национальных потенциалов со стороны ПРООН.
Además, el análisis subrayó que el apoyo del PNUD a las capacidades nacionales es un importante factor de promoción de la ejecución nacional.
Результатов: 2336, Время: 0.0792

Потенциалов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский