ПОТОКОМ - перевод на Испанском

corriente
поток
приток
течение
поступление
ток
движение
объем
русло
текущего
обычной
flujo
поток
приток
движение
поступление
процессов
отток
сток
наплыв
кровоток
circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков
corrientes
поток
приток
течение
поступление
ток
движение
объем
русло
текущего
обычной
flujos
поток
приток
движение
поступление
процессов
отток
сток
наплыв
кровоток
afluencia
приток
наплыв
поток
числа

Примеры использования Потоком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Три делопроизводителя следят за документацией и управляют потоком информации в рамках Канцелярии и Департамента.
Hay tres empleados de archivos que se encargan de gestionar la documentación y las corrientes de información dentro de la Oficina y el Departamento.
Фильтр клапаны латунь фильтра клапаны клапаны управления обработки воды производителей клапанов управления потоком и поставщики.
Filtro de Control válvulas de Control de filtro de cobre amarillo válvulas de Control de tratamiento agua fabricantes de válvulas de Control de flujo y proveedores.
Ни одно из государств- участников СБСЕ не может изолированно справиться с потоком беженцев, что чревато напряженностью и нестабильностью.
Ninguno de los Estados miembros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa(CSCE) puede enfrentar por sí solo las corrientes de refugiados que entrañan tirantez e inestabilidad.
организационных рамок, для того чтобы справиться с потоком беженцев и мигрантов.
institucional adecuado para hacer frente a la afluencia de refugiados y migrantes.
Древние стены заменили парки с потоком, беседки и цветы,
Las murallas antiguas fueron sustituidas por un arroyo, parques, glorietas
Управление потоком информации о гендерных вопросах
Gestionar el flujo de información sobre las cuestiones de género
Ты снабжаешь меня нескончаемым потоком сотрудников, для улучшения моего мастерства,
Me proporcionas un flujo constante de trabajadores para practicar mi oficio
Эти клетки с их электрическими зарядами сканируются потоком электронов, создающим 30 изображений в секунду.
Estas células con sus cargas eléctricas son registradas por una corriente de electrones completando 30 imágenes por segundo.
Фильтрующее оборудование с перекрестным потоком или тангенциальное фильтрующее оборудование, имеющее фильтр площадью, 5 кв. м или более;
Equipo de filtrado de corrientes cruzados de filtrado tangencial con un filtro de 0,5 m2 de superficie como mínimo;
Ты должен стать героем, потоком, ребенком… синим облаком и светом.
Serás el héroe, el río, el niño… las nubes azules y la luz.
ЭОД используется в транспортном секторе для управления потоком товаров и информации в рамках торговых операций с помощью структурированных данных.
El intercambio electrónico de datos se utiliza en el sector de los transportes para gestionar el movimiento de mercancías y la información que conllevan las transacciones comerciales utilizando datos estructurados.
Некоторые члены Совета выразили озабоченность в связи с потоком оружия из Ливии в страны региона
Algunos miembros del Consejo expresaron su preocupación sobre la salida de armas de Libia hacia la región
Поэтому мы очень внимательно следим за потоком все более совершенствующегося обычного оружия в наш регион и за тем, как оно сказывается на нашей безопасности.
Por lo tanto, seguimos muy de cerca el movimiento de armas convencionales cada vez más sofisticadas que llegan a la zona y sus repercusiones en materia de seguridad.
Контроль за потоком помощи с привлечением комитета высокого уровня для трех дарфурских провинций.
Supervisión de la corriente de ayuda por parte del comité de alto nivel en relación con las tres provincias de Darfur.
Потоком воздуха к каждой мышце управляют 80 клапанов,
Válvulas controlan el flujo de aire de cada músculo,
Имел место значительный разрыв между ожидавшимся потоком ресурсов и фактическим их поступлением в виде взносов в течение двухгодичного периода 1998- 1999 годов.
Hubo un considerable déficit entre las estimaciones de la corriente de recursos y el monto real de las contribuciones recibidas para el bienio 1998-1999.
Я верю… что управляя потоком гамма- радиации, мы сможем непосредственно управлять движением летреза.
Creo que controlando el flujo de rayos gama podemos controlar el movimiento del flubber mismo.
По информации, распространенной отделением Международного Красного Креста в Азербайджане, представительство этой организации в Барде не справляется с таким огромным потоком беженцев.
Según información difundida por la Sección de la Cruz Roja Internacional en Azerbaiyán, los representantes de esta organización en Barda no dan abasto frente a una corriente tan basta de refugiados.
распространять документы и следить за потоком документации и отслеживать претензии.
distribuirá y supervisará el flujo de documentos y hará un seguimiento de las solicitudes de reembolso.
Трудно представить себе, что это огромное ущелье было проточено неистовым потоком воды миллионы лет назад.
Es increíble pensar que este valle enorme fue grabado y esculpido por la acción de la corriente del agua en tan sólo unos millones de años.
Результатов: 333, Время: 0.0963

Потоком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский