ПОТРЕБЛЯЮТ - перевод на Испанском

consumen
потреблять
потребление
поглотить
принимать
utilizan
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
tienen un consumo
consume
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consumían
потреблять
потребление
поглотить
принимать
consumir
потреблять
потребление
поглотить
принимать
utilizaban
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
ingesta
потребление
поглощение
приема
поступления
рациона
пищу

Примеры использования Потребляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это же обследование свидетельствует о том, что каннабис потребляют 2, 2 процента школьников, а кокаин-, 5 процента.
En el mismo estudio se informa sobre una prevalencia del 2,2% en el consumo de la cannabis y del 0,5% en el de la cocaína.
Сегодня лишь около 55 процентов домашних хозяйств в Беларуси потребляют йодированную соль,
En la actualidad en sólo alrededor del 55% de los hogares de Belarús se consume sal yodada,
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность,
De la misma manera, si Estados Unidos está consumiendo demasiado,¿por qué estuvo cerrando la capacidad industrial
В результате дети, проживающие в хлопководческом районе Муктешвар, потребляют ДДТ в количествах, в 24 раза превышающих безопасные уровни, установленные ВОЗ.
En consecuencia, los lactantes de la región algodonera de Mukteshwar ingieren 24 veces más DDT que el nivel máximo recomendado por la OMS.
больше людей зарабатывают деньги, потребляют и платят налоги,
más gente gane un salario, consuma y pague impuestos,
Очевидно, что крупные военные державы потребляют наибольшую часть сырьевых материалов в военных целях, даже в большем объеме, чем они потребляют ресурсы в целом.
Es evidente que el consumo de materias primas con fines bélicos se concentra en las principales potencias militares, aun más que el consumo de recurso en general.
По оценкам, здесь ежегодно производят 9500 тонн, из которых 4500- 5000 тонн потребляют внутри страны[ India 2010 Annexure I].
De una producción anual calculada en 9.500 toneladas, se consumen internamente de 4.500 a 5.000 toneladas[India 2010 ApéndiceI].
которые срочно нужны для повышения качества воды и воздуха, потребляют ресурсы и тормозят рост.
calidad del agua y del aire absorben recursos y obstaculizan el crecimiento.
связанные с ожирением, как и болезни сердца, потребляют до 30% семейных годовых доходов.
las enfermedades relacionadas con la obesidad como las cardiopatías se están consumiendo hasta el 30% de los ingresos anuales de las familias.
неформальные компании потребляют растущую долю ресурсов экономики.
las empresas informales han absorbido una proporción creciente de los recursos de la economía.
города также потребляют непропорционально много энергии и производят бóльшую часть выбросов парникового газа.
económico a nivel mundial, también contribuyen desproporcionadamente al consumo de energía y a las emisiones de gases de efecto invernadero.
сошлись на том, что американцы потребляют много простых углеводов.
acordamos en que en E.U. se consumen muchos carbohidratos simples.
Согласно исследованию, проведенному SCR в 2004- 2005 годах, 4% детей в возрасте от 11 до 17 лет потребляют наркотики.
Con arreglo a la investigación llevada a cabo por SCR en 20042005, el 4% de los niños de 11 a 18 años de edad han consumido drogas.
Развивающиеся страны производят и потребляют около 90 процентов мировой топливной древесины
Los países en desarrollo producen y consumen aproximadamente el 90% de la leña
По результатам обследования ОНЗ, 62 процента детей в возрасте до трех лет потребляют пищу, богатую витамином А,
Los resultados de las DHS indican que un 62% de los niños menores de 3 años consumen alimentos ricos en vitamina A
Что коренные меньшинства проживают, как правило, вдали от городских центров, они потребляют ресурсы, находящиеся в непосредственной близости от них,
Como las minorías indígenas suelen vivir apartadas de los centros urbanos, utilizan los recursos de su entorno inmediato
Сопоставление по возрастным группам показали, что лица более старших возрастов( 50- 64 года) потребляют относительно меньше мяса( примерно 147 граммов);
La comparación entre grupos de edad revela que las personas de 50 a 64 años consumen relativamente menos carne(unos 147 g);
В Азии рыбоводческие хозяйства потребляют большие объемы так называемой<<
En Asia, las piscifactorías utilizan grandes cantidades de lo que se conoce como" morralla",
7,% женщин потребляют спиртное в количествах, вызывающих беспокойство.
el 7 por ciento de las mujeres tienen un consumo de alcohol preocupante.
В этих условиях большинство жителей Газы потребляют в среднем 70- 90 литров на человека в день,
En estas circunstancias, la mayoría de los habitantes de Gaza consumen una media de 70 a 90 litros por persona
Результатов: 269, Время: 0.1179

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский