ПОШЛЕТ - перевод на Испанском

enviará
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandará
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
envíe
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviaría
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandaría
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить

Примеры использования Пошлет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Красный Джон не пошлет своего крота из КБР.
Red John no va a mandar a su infiltrado en el CBI.
И какой знак пошлет нам остров?
¿Qué tipo de señal la isla nos va a mandar?
Тонин пошлет за тобой людей, если уже не послал..
Tonin va a enviar gente por ti si no lo ha hecho ya.
Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
El general Hammond enviará a otro equipo SG en cuanto nos eche en falta.
Сказал, что пошлет кого-то за мной следить.
Me dijo que había enviado a alguien a verme.
Он пошлет армию.
Él va a enviar un ejército.
Пошлет Британии финансовую помощь в размере 50 миллиардов фунтов.
Nos enviarán ayuda financiera por 50 millardos de libras.
Он пошлет их к черту!
Y él los va mandar al infierno!
И пошлет запись моему отцу, да?
Y va a mandarle una cinta a mi papá,¿verdad?
Никто не пошлет Дональда Максвелла сделать что-то трудное.
Nadie manda a Donald Maxwell a hacer algo difícil.
Пускай пошлет Джемму.
Que mande a Gemma.
Ясумото пошлет кого-нибудь со мной.
Yasumoto va a enviar a alguien conmigo.
Бог пошлет тебя на двойное свидание с совершенной парой.
Dios te manda a una cita doble con la pareja perfecta.
Он пошлет своих ангелов и низвергнет вас, пока вы будете спасаться бегством!
Él te enviará sus ángeles para arrojarte al suelo cuando vueles!
Почему он СМСку не пошлет?
¿Por qué simplemente no nos envía un SMS?
Семья О' Рейли пошлет кого-нибудь другого.
Los O'Reillys, ellos enviarán a alguien.
мир пошлет тебе любовь.
el mundo nos enviará amor.
С тех пор, как ты сбежала, ем только то, что Бог пошлет.
Desde que te fuiste, no he vuelto a comer como Dios manda.
Скажем так:" Лана Лэнг больше не пошлет Кларку валентинку.".
Sólo digamos que Lana Lang no le enviará a Clark más tarjetas de San Valentin.
И не отдам своего голоса который пошлет на войну кого-то вместо меня.
Y como no pelearé, tampoco votaré por que otros vayan a pelear en mi lugar.
Результатов: 159, Время: 0.1536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский