VA A ENVIAR - перевод на Русском

пошлет
enviará
mandará
отправит
enviará
llevará
mandará
пришлет
enviará
mandará
послал
envió
mandó
envío
envio
отправляет
envía
manda
está mandando
lleva
направляет
envía
transmite
dirige
remitirá
comunicará
orienta
destina
canaliza
dedica
guiará
собирается переслать

Примеры использования Va a enviar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, a mí también me las va a enviar.
Да, мне она тоже прислала.
Y nos va a enviar de vuelta a la Edad de Piedra!
Y это будет отправить нас обратно в каменный век!
ARW, no me va a enviar a casa,¿verdad?
Вы не собираетесь отправлять меня домой, не так ли?
Va a enviar Daisy-bot tras Daisy-bot…- a asesinar gente.
Она будет отправлять Дейзи- бота за Дейзи- ботом, чтобы убивать людей.
Va a enviar a un equipo a través de la puerta,¿verdad?
Вы собираетесь отправить группу через врата, не так ли?
¿Va a enviar naves a la Tierra?
Он отправляет корабли на Землю?
El Partido de los Panteras Negras va a enviar una carta… al Tribunal Supremo de Justicia.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд.
Va a enviar un blanco y negro a recogernos.
Он пошлет черно-белое, чтобы подобрать нас.
Va a enviar un helicóptero a buscarme para unirme a él.
Он отправит за мной вертолет.
¿Y qué va a enviar al Sr. Murchie, para felicitarlo, señor?
Что вы пошлете мистеру Мерчи в качестве поздравления?
Nos va a enviar al Este, como siempre, a las tierras bálticas.
Он отправит нас на восток, как обычно в балтийские земли.
Sykes va a enviar a Marcus y a Steve por la moneda.
Сайкс собирается послать за монетой Маркуса и Стива.
Va a enviar a los trabajadores de vuelta al este.
Он отправляет рабочих обратно на восток.
Campbell va a enviar a Durant y a los hombres de vuelta al este.
Кэмпбелл перевозит Дюранта и мужиков обратно на восток.
Va a enviar su mejor hombre para recuperarla.
Он послал своего представителя, чтобы ее вернуть ее.
El FBI va a enviar a alguien.
ФБР должно было прислать кого-нибудь.
Nos va a enviar dinero para un coche nuevo.
Она шлет нам деньги за новую машину.
¿Adónde te va a enviar?
И куда же он тебя заслал?
Va a enviar a alguien para recoger el Caddy.
Он пришлет кого-нибудь забрать Кадди.
¿Me va a enviar de vuelta a Drogheda?
Вы отошлете меня теперь назад в Дрогиду?
Результатов: 75, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский