ПОЯСНИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСКИ - перевод на Испанском

nota explicativa
una declaración explicativa
memorando explicativo

Примеры использования Пояснительной записки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, 1- 4 октября 2007 года было проведено совещание группы экспертов по разработке типового закона о торговле людьми и пояснительной записки к нему, которые призваны помочь правительствам в разработке собственной законодательной базы в соответствии с Протоколом о торговле людьми.
Además, del 1º al 4 de octubre de 2007 se realizó una reunión de expertos para elaborar una ley modelo sobre la trata de personas y una nota explicativa, a fin de prestar asistencia a los gobiernos en la preparación de marcos jurídicos para cumplir las disposiciones del Protocolo contra la trata de personas.
D"," E" и" F", никакой ущерб не компенсируется Комиссией лишь на основании пояснительной записки, представленной заявителем, а также.
la Comisión no otorgará una indemnización por ninguna pérdida basándose exclusivamente en una declaración explicativa presentada por el reclamante, y.
применимый к претензиям D10, мог бы быть разумным образом удовлетворен заявителем путем представления" приемлемой пояснительной записки" 130/ с указанием получателя, суммы и обстоятельств выплаты или помощи.
la norma de la prueba aplicable a las reclamaciones de la categoría" D" podría ser satisfecha razonablemente por un reclamante que presente una Declaración Explicativa Aceptable Véase el párrafo 75. en la que se identifique al beneficiario, la cuantía y las circunstancias del pago o de la reparación.
говорится, что в случае претензий категории" F"" никакой ущерб не компенсируется Комиссией лишь на основании пояснительной записки, представленной заявителем".
en el caso de las reclamaciones de la categoría"F","la Comisión no otorgará una indemnización por ninguna pérdida basándose exclusivamente en una declaración explicativa presentada por el reclamante".
Из пояснительной записки видно, что" реформа в области ориентации должна… способствовать укреплению равенства между мужчинами
Del memorando explicativo se desprende que" la reforma de la orientación… debe contribuir a aumentar la igualdad entre los hombres
было бы целесообразным добавить в конце первого предложения пояснительной записки выражение<< рекомендуемых для включения в многосторонние договоры>>( A/ 58/ 10, пункт 368).
la oradora considera conveniente agregar a la primera oración de la nota explicativa(que figura al principio del párrafo 368 del informe A/58/10) las palabras" cuya inclusión en tratados multilaterales es recomendada".
Рабочая группа напомнила о том, что в пункте 185 пояснительной записки к Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах содержатся некоторые рекомендации в отношении термина" электронный адрес"( см. A/ CN. 9/ WG. III/ WP. 127).
El Grupo de Trabajo recordó que en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales figuraban algunas orientaciones relacionadas con el concepto de" dirección electrónica", concretamente en el párrafo 185 de la nota explicativa correspondiente(véase A/CN.9/WG. III/WP.127).
этим подходом было предложено включить формулировку, основывающуюся на пункте 45 Пояснительной записки Секретариата ЮНСИТРАЛ к Типовому закону
se insertara a la disposición un texto del tenor del párrafo 45 de la nota explicativa de la secretaría de la CNUDMI acerca de la Ley Modelo,los recursos, este párrafo no impide a una parte solicitar una intervención judicial frente al procedimiento de ejecución".">
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык
Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tome las disposiciones necesarias para que la presente resolución, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se traduzca al idioma somalí,
К настоящей записке прилагается текст пояснительной записки относительно критерия( b)( iii) в приложении II к Роттердамской конвенции, подготовленной Временным комитетом
En el anexo de la presente nota figura el texto de una nota explicativa sobre el criterio b iii del anexo II del Convenio de Róotterdam,
Представители коренных народов выступили против включения представленных правительствами предложений и пояснительной записки о применении термина" народы" в приложение I к настоящему докладу,
Los representantes indígenas se opusieron a la inclusión en el anexo I del informe de las propuestas de los gobiernos y de la nota explicativa sobre el uso del término" pueblos",
В ходе развернувшейся затем дискуссии некоторые члены высказали обеспокоенность по поводу подготовки пояснительной записки как составной части формата,
En el debate que siguió, algunos miembros expresaron su preocupación acerca de la elaboración de una nota explicativa como parte de ese formato y dieron a entender que esa nota podría
Совет также утвердил просьбу Комиссии к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на местный язык Сомали и ее широкое распространение в пределах страны через посредство сотрудника по правам человека для Сомали, базирующегося в Найроби.
El Consejo aprobó asimismo la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de que tomara las disposiciones necesarias para que la resolución 2000/81 de la Comisión, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se tradujera al idioma local para que el oficial de derechos humanos para Somalia establecido en Nairobi pudiera difundirla ampliamente en el país.
На основе пояснительной записки Председателя( см. www. johannesburgsummit.
Sobre la base de la nota explicativa del Presidente(véase www. johannesburgsummit.
доказательственный стандарт, применимый к претензиям категории" D" в отношении факта работы по найму, мог бы быть также разумным образом соблюден путем представления заявителем" приемлемой пояснительной записки" 117.
la norma de la prueba aplicable a las reclamaciones de la categoría" D" en lo que respecta al hecho del empleo podría también cumplirse razonablemente mediante la presentación de Declaración Explicativa Aceptable del reclamanteVéase el párrafo 75.
доказательственный стандарт, применимый к претензиям категории D в отношении факта работы по найму, мог бы быть также разумным образом соблюден путем представления заявителем" приемлемой пояснительной записки" 117/.
la norma de la prueba aplicable a las reclamaciones de la categoría" D" en lo que respecta al hecho del empleo podría también cumplirse razonablemente mediante la presentación de Declaración Explicativa Aceptable del reclamante Véase el párrafo 75.
результатом чего могло бы стать принятие пояснительной записки, помещенной в конце или, что предпочтительнее,
podría plasmarse en la aprobación de una nota explicativa que se ubicaría al final de la Guía
ясности своей документации и пояснительной записки для Рабочей группы,
claridad de sus documentos y la nota explicativa para el Grupo de Trabajo,
Делая оговорку в отношении использования приемлемой пояснительной записки при рассмотрении будущих партий претензий, касающихся более крупных и более сложных видов потерь, Группа уполномоченных намеревалась указать, что в будущем в подобных случаях даже представление приемлемой пояснительной записки может оказаться недостаточным для объяснения причин отсутствия дополнительных документальных подтверждений, которые Группа может счесть абсолютно необходимыми в конкретных обстоятельствах.
Al hacer una reserva respecto a la utilización de una Declaración Explicativa Aceptable en el caso de tipos de pérdidas más cuantiosas y complejas en el futuro, la intención del Grupo era indicar que incluso en esos futuros casos una Declaración Explicativa Aceptable podía no ser suficiente para explicar la falta de toda prueba documentaria adicional que el Grupo pudiera considerar absolutamente esencial en una determinada serie de circunstancias.
Совет одобряет также просьбу Комиссии к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык
El Consejo aprueba también la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que tome las disposiciones necesarias para que la resolución 2001/81 de la Comisión, acompañada de una nota explicativa de los antecedentes, se traduzca al idioma somalí,
Результатов: 72, Время: 0.032

Пояснительной записки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский