Примеры использования Пояснительной записки на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, 1- 4 октября 2007 года было проведено совещание группы экспертов по разработке типового закона о торговле людьми и пояснительной записки к нему, которые призваны помочь правительствам в разработке собственной законодательной базы в соответствии с Протоколом о торговле людьми.
D"," E" и" F", никакой ущерб не компенсируется Комиссией лишь на основании пояснительной записки, представленной заявителем, а также.
применимый к претензиям D10, мог бы быть разумным образом удовлетворен заявителем путем представления" приемлемой пояснительной записки" 130/ с указанием получателя, суммы и обстоятельств выплаты или помощи.
говорится, что в случае претензий категории" F"" никакой ущерб не компенсируется Комиссией лишь на основании пояснительной записки, представленной заявителем".
Из пояснительной записки видно, что" реформа в области ориентации должна… способствовать укреплению равенства между мужчинами
было бы целесообразным добавить в конце первого предложения пояснительной записки выражение<< рекомендуемых для включения в многосторонние договоры>>( A/ 58/ 10, пункт 368).
Рабочая группа напомнила о том, что в пункте 185 пояснительной записки к Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах содержатся некоторые рекомендации в отношении термина" электронный адрес"( см. A/ CN. 9/ WG. III/ WP. 127).
этим подходом было предложено включить формулировку, основывающуюся на пункте 45 Пояснительной записки Секретариата ЮНСИТРАЛ к Типовому закону
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык
К настоящей записке прилагается текст пояснительной записки относительно критерия( b)( iii) в приложении II к Роттердамской конвенции, подготовленной Временным комитетом
Представители коренных народов выступили против включения представленных правительствами предложений и пояснительной записки о применении термина" народы" в приложение I к настоящему докладу,
В ходе развернувшейся затем дискуссии некоторые члены высказали обеспокоенность по поводу подготовки пояснительной записки как составной части формата,
Совет также утвердил просьбу Комиссии к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на местный язык Сомали и ее широкое распространение в пределах страны через посредство сотрудника по правам человека для Сомали, базирующегося в Найроби.
На основе пояснительной записки Председателя( см. www. johannesburgsummit.
доказательственный стандарт, применимый к претензиям категории" D" в отношении факта работы по найму, мог бы быть также разумным образом соблюден путем представления заявителем" приемлемой пояснительной записки" 117.
доказательственный стандарт, применимый к претензиям категории D в отношении факта работы по найму, мог бы быть также разумным образом соблюден путем представления заявителем" приемлемой пояснительной записки" 117/.
результатом чего могло бы стать принятие пояснительной записки, помещенной в конце или, что предпочтительнее,
ясности своей документации и пояснительной записки для Рабочей группы,
Делая оговорку в отношении использования приемлемой пояснительной записки при рассмотрении будущих партий претензий, касающихся более крупных и более сложных видов потерь, Группа уполномоченных намеревалась указать, что в будущем в подобных случаях даже представление приемлемой пояснительной записки может оказаться недостаточным для объяснения причин отсутствия дополнительных документальных подтверждений, которые Группа может счесть абсолютно необходимыми в конкретных обстоятельствах.
Совет одобряет также просьбу Комиссии к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить перевод настоящей резолюции в сопровождении соответствующей пояснительной записки, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык