ПО-ПРЕЖНЕМУ ВЫЗЫВАЕТ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

sigue siendo causa de preocupación
sigue suscitando inquietud
sigue suscitando preocupación
sigue causando preocupación
sigue siendo motivo de inquietud
sigue siendo inquietante

Примеры использования По-прежнему вызывает озабоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
практика использования условий Всемирным банком по-прежнему вызывает озабоченность.
la aplicación de condiciones por el Banco Mundial sigue siendo inquietante.
Среднесрочный обзор осуществления этой Новой программы показывает, что положение на африканском континенте в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
En el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa se comprueba que en esencia la situación en el continente africano sigue siendo motivo de inquietud.
Консультативный комитет отмечает, что своевременное представление отчетов о результатах ревизии расходов, понесенных партнерами- исполнителями УВКБ, по-прежнему вызывает озабоченность.
La Comisión Consultiva destaca que la presentación oportuna de los certificados de comprobación relativo a los gastos realizados por las entidades de ejecución asociadas del ACNUR sigue siendo motivo de preocupación.
Тем не менее по-прежнему вызывает озабоченность качество лекарств,
Sin embargo, sigue preocupando la calidad de los medicamentos
Увеличение объемов чистого оттока ресурсов из развивающихся в развитые страны по-прежнему вызывает озабоченность.
El aumento de las transferencias netas de recursos financieros de los países en desarrollo a los países desarrollados sigue siendo motivo de preocupación.
Италия отметила, что бытовое насилие по-прежнему вызывает озабоченность, и просила сообщить о планах властей по решению этого вопроса.
Italia señaló que la violencia doméstica seguía siendo motivo de preocupación y preguntó qué planes tenían las autoridades para combatir este problema.
также в Сомали по-прежнему вызывает озабоченность всех тех, кто поддерживает идею содействия
y en Somalia, sigue preocupando a quienes apoyan la promoción
ситуация в Сомали по-прежнему вызывает озабоченность.
la situación en Somalia sigue siendo motivo de preocupación.
Доступ к образованию по-прежнему вызывает озабоченность, несмотря на наличие бесплатного начального образования.
El acceso a la educación seguía siendo motivo de preocupación, a pesar de la gratuidad de la enseñanza primaria.
общая тенденция в плане посещаемости в школах по-прежнему вызывает озабоченность у правительства Лесото.
acceso a la educación, la tendencia general de escolarización sigue preocupando al Gobierno de Lesotho.
В СП3 было отмечено, что вопрос о регистрации рождения по-прежнему вызывает озабоченность и что обычно только 22% детей младше пяти лет регистрируются официально.
La JS3 observó que la inscripción de los nacimientos seguía siendo motivo de preocupación y que solo estaban inscritos oficialmente el 22% de los niños menores de 5 años.
СГООН отметила, что военный характер этих операций по-прежнему вызывает озабоченность, поскольку отмечались серьезные нарушения прав человека.
El UNCT puso de relieve que el carácter militar de la operación seguía siendo motivo de preocupación, ya que se habían producido graves violaciones de los derechos humanos.
включая насилие со стороны супруга, по-прежнему вызывает озабоченность.
en especial la violencia conyugal, seguía siendo motivo de preocupación.
Положение внутренне перемещенных лиц и лиц, возвращающихся к месту постоянного проживания, по-прежнему вызывает озабоченность, несмотря на наличие пересмотренной стратегии в этой области.
La situación de los desplazados internos y de los repatriados seguía siendo motivo de preocupación, a pesar de una estrategia revisada al respecto.
ЮНИСЕФ указал, что положение в области осуществления прав детей по-прежнему вызывает озабоченность.
El UNICEF indicó que la realización de los derechos del niño seguía siendo motivo de preocupación.
Продолжающееся содержание под стражей оставшихся политических заключенных по-прежнему вызывает озабоченность у Организации Объединенных Наций
Los presos políticos que aún están recluidos siguen siendo motivo de preocupación para las Naciones Unidas
У местного населения и лиц, желающих вернуться, по-прежнему вызывает озабоченность вопрос о языке обучения.
La cuestión del idioma de instrucción seguía preocupando a la población local y a las personas que deseaban regresar.
связь некоторых сотрудников с организованной преступностью по-прежнему вызывает озабоченность.
la asociación de algunos agentes con la delincuencia organizada seguía suscitando preocupación.
Однако по-прежнему вызывает озабоченность положение 2, 3 млн. человек, которые все еще живут в условиях кризиса.
Sin embargo, sigue la preocupación por los 2,3 millones de personas que continúan estando en situación de crisis.
Данная проблема по-прежнему вызывает озабоченность, при том что этот показатель остается более высоким в сельских районах
Esa cuestión sigue siendo una causa de inquietud, pues las tasas son bastante elevadas en las zonas rurales
Результатов: 101, Время: 0.0359

По-прежнему вызывает озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский