ПО-ПРЕЖНЕМУ ОСТАЕТСЯ - перевод на Испанском

sigue siendo
continúa siendo
es todavía
быть еще
до сих пор
aún queda
permanece
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
sigue estando
todavía queda
es aún
быть еще
оказаться еще

Примеры использования По-прежнему остается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оказание гуманитарной помощи по-прежнему остается важным компонентом его работы.
el socorro humanitario continúa siendo un elemento fundamental de su trabajo.
также верно и то, что по-прежнему остается много нерешенных вопросов.
también es cierto que aún queda mucho por hacer.
Это предложение правительства СР Югославии по-прежнему остается в силе, однако выступающие за отделение албанские лидеры в Косово
Esta propuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sigue estando en pie, pero los dirigentes albaneses secesionistas de Kosovo
С учетом различий в величине дохода на душу населения стоимость доступа к Интернету в Африке по-прежнему остается очень высокой для местных жителей.
Teniendo en cuenta las diferencias en los ingresos por habitantes, el costo del acceso a la Internet es todavía muy caro en África para los residentes locales.
Осада Газы продолжается даже несмотря на то, что договоренность о прекращении огня по-прежнему остается в силе.
Continúa el sitio de Gaza a pesar de que permanece en vigor la cesación del fuego.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Как известно членам Ассамблеи, одна вакансия в Суде по-прежнему остается незаполненной.
El PRESIDENTE(interpretación del inglés): Como saben los Miembros, aún queda por cubrir una vacante en la Corte.
Г-жа Синохара( Япония) подчеркивает, что через 20 лет после принятия Конвенции о правах ребенка по-прежнему остается много нерешенных проблем.
La Sra. Shinohara(Japón) destaca que, 20 años después de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, todavía queda mucho por hacer.
Процент лиц, участвующих в программах социального страхования, в целом по-прежнему остается низким.
El porcentaje de personas que participan en los planes de seguro social en general es todavía bajo.
Комитет с озабоченностью отмечает, что определение правового статуса индейских территорий по сравнению со статусом провинций по-прежнему остается нечетким.
Se observa con preocupación que el estatuto jurídico de las comarcas, en comparación con el de las provincias, sigue estando poco claro.
Китай по-прежнему остается развивающейся страной,
China es aún un país en desarrollo
Хотя в Сьерра-Леоне удалось добиться некоторого прогресса, достижение прочного мира по-прежнему остается отдаленной перспективой.
Si bien se han conseguido algunos resultados en Sierra Leona, todavía queda mucho camino por recorrer hasta alcanzar una paz duradera.
районах проживания этнических меньшинств, по-прежнему остается низким.
montañosas y las de minorías étnicas, es todavía bajo.
Кэтрин по-прежнему остается моей главной ценностью, и с тех пор,
Katherine es aún mi prioridad, y ya que perdí mis habilidades psíquicas,
Поскольку международный мир по-прежнему остается непременным условием достижения стабильности в развивающихся странах,
Mientras la paz mundial siga siendo indispensable para la estabilidad de los países en desarrollo, no habrá prosperidad
деятельность по закупкам по-прежнему остается одной из острых проблем для руководства и директивных органов.
las adquisiciones continúan siendo una esfera objeto de sumo interés para los órganos legislativos y de gestión.
Однако ряд вопросов по-прежнему остается неразрешенным, в частности недостаточность их правового статуса для надежного обеспечения независимости при выполнении обязанностей.
Sin embargo, todavía quedan cuestiones que deben abordarse, en particular el hecho de que la condición jurídica de esos órganos no es suficiente para garantizar la independencia de sus funciones.
Перу по-прежнему остается крупнейшим производителем листьев коки в мире,
El Perú siguió siendo el mayor productor de hojas de coca en el mundo,
Доля детей, посещающих учреждения дошкольного образования, по-прежнему остается на низком уровне в размере 9%;
La proporción de niños matriculados en la educación preescolar siga siendo tan solo del 9%;
Крупнейшим донором среди неправительственных организаций по-прежнему остается японский Центр по предупреждению наркомании,
El Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas, organización no gubernamental japonesa, siguió siendo la principal fuente de contribuciones no gubernamentales,
Африка по-прежнему остается регионом, представляющим наименьший объем систематической информации о масштабах,
África siguió siendo la región con menos información sistemática disponible sobre la magnitud,
Результатов: 1478, Время: 0.0516

По-прежнему остается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский