сотрудникофициальныйофицерформальныйгосударственнойдолжностноеофициальной помощи в целях развития ОПР
Примеры использования
Правительственного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Президент Рейган может запросить расследование данного случая… и цитирует правительственного чиновника как говорят младшие офицеры ЦРУ, не следует осуждать только их.
El presidente Reagan puede ordenar una investigación del asunto y citar a un funcionario del gobierno… para decir que no se debería culpar solo a los agentes jóvenes de la CIA.
Кроме того, подготовлен проект правительственного решения о финансовой ответственности государства в отношении репатриации несовершеннолетних,
Además, se esta preparando un proyecto de resolución ministerial sobre la responsabilidad financiera del Estado en materia de repatriación de menores,
гарантирование ее независимости от корпоративного или правительственного влияния.
garantizar su independencia de la influencia de gobiernos o empresas.
подвергнута пыткам в здании управления полиции в присутствии правительственного уполномоченного.
torturada en el barracón de la Inspección de Policía en presencia del delegado gubernativo.
Поэтому необходимо принять энергичные меры по разрешению таких конфликтов и восстановлению правительственного контроля.
Por lo tanto, se deben tomar medidas enérgicas para resolver dichos conflictos y restituir el control a los gobiernos.
Правительству национального единства и правительству Южного Судана оказана поддержка в подготовке для Консорциума по Судану<< правительственного доклада>>
Se prestó apoyo al Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional para preparar sus informes al Consorcio.
Государство- участник утверждает, что заявителю были предоставлены все юридические и судебные гарантии до принятия правительственного декрета о его выдаче.
El Estado parte sostiene que el autor disfrutó de todas las garantías jurídicas y judiciales antes de que el Gobierno dictara el decreto autorizando su extradición.
внимательно следила за проведением правительственного совещания.
observó atentamente la reunión organizada por el Gobierno.
Текст этого правительственного решения будет представлен Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного в соответствии с пунктом 14 резолюции 1572( 2004) Совета Безопасности, сразу же после его вступления в силу.
El texto de dicha decisión gubernamental se ha de presentar al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud del párrafo 14 de la resolución 1572(2004) del Consejo de Seguridad en cuanto entre en vigor.
Во время подготовки доклада секретариат Правительственного совета по правам человека обратился с просьбой к неправительственным организациям представить ему информацию по их области компетенции
Cuando se preparaba el informe, la secretaría del Consejo del Gobierno para los Derechos Humanos rogó a las organizaciones no gubernamentales que presentaran informaciones sobre su esfera de competencia
По сообщениям СМИ, мэр Иерусалима высказался в поддержку правительственного плана по строительству 793 новых домов,
Los medios de comunicación informaron de que el alcalde de Jerusalén había expresado su apoyo a un plan gubernamental para construir 793 viviendas nuevas:
Правительство также приняло меры по улучшению работы правительственного учреждения, известного как" Дети,
El Gobierno también ha tomado medidas para mejorar el rendimiento del organismo estatal conocido como Infancia,
В 1995 году профессор Зелиньска участвовала в подготовке правительственного доклада о положении женщин в Польше,
En 1995, la profesora Zielińska participó en la redacción del informe del Gobierno sobre la situación de las mujeres en Polonia,
Мандат этого правительственного органа, который подотчетен непосредственно Королю в его качестве премьер-министра,
El mandato de ese órgano gubernamental, que responde directamente ante el Rey en su calidad de Primer Ministro,
Выражение" регулирующие органы" используется в Руководстве для обозначения правительственного органа или организаций, которым предоставляются полномочия издавать правила
Se utiliza en la Guía el término“órgano regulador” para referirse al órgano estatal o a la entidad pública que goza de autoridad para dictar reglamentos
основным заинтересованным сторонам в поддержку осуществления правительственного плана устойчивого восстановления Мали на 2013- 2014 годы
los principales interesados para apoyar la aplicación del plan del Gobierno para la recuperación sostenible de Malí, 2013-2014,
Что касается правительственного уровня, то делегация встретилась с премьер-министром Даниелем Кабланом Дунканом,
A nivel gubernamental, la delegación se reunió con el Primer Ministro, Daniel Kablan Duncan,
партнерским отношениям с учетом изменения ситуации в регионе вследствие появления новых форм партнерства и правительственного финансирования.
de manera que responda a la evolución de la situación real en la región con nuevas formas de asociación y de financiación pública.
Комитет приветствует учреждение Группы по вопросам женщин Кабинета министров и создание правительственного механизма по женской проблематике
El Comité acoge favorablemente el establecimiento de un subcomité sobre la mujer en el gabinete y la creación de una estructura oficial de cuestiones relacionadas con la mujer,
Но зато эта тема бесперебойности в полной мере нашла себе место при подготовке правительственного плана по предотвращению и преодолению пандемии гриппа,
Por el contrario, el factor de la continuidad adquiere plena importancia en la preparación de un plan estatal de prevención y lucha contra la pandemia de gripe,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文