ПРАВОНАРУШЕНИЙ - перевод на Испанском

delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracciones
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
violaciones
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracción
нарушение
правонарушение
преступление
проступок

Примеры использования Правонарушений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие дела рассматриваются в качестве правонарушений и караются штрафами,
Otros casos se consideran faltas y se castigan con multas,
Законодательство, касающееся правонарушений, упомянутых в Факультативном протоколе, в значительной степени различается в зависимости от штатов и территорий.
La legislación sobre los delitos referidos en el Protocolo facultativo varíe enormemente entre los distintos estados y territorios.
Амнистии, проводимые Никарагуа, не исключают никакую категорию правонарушений, а преступления, входящие в ведение Суда, были классифицированы в никарагуанском Уголовном кодексе.
Las amnistías concedidas por Nicaragua no habían excluido ningún tipo de delito, y los delitos comprendidos en la competencia de la Corte estaban tipificados en el Código Penal de Nicaragua.
Что касается правонарушений по мотивам национального происхождения,
En cuanto a los delitos por razón de nacionalidad, 18 se cometieron contra judíos,
Ряд юрисдикционных пробелов затрудняет осуществление уголовной юрисдикции в отношении правонарушений, совершаемых должностными лицами в командировках Организации Объединенных Наций.
Existen diversos vacíos jurisdiccionales que impiden ejercer efectiva jurisdicción penal en relación con los delitos cometidos por funcionarios de las Naciones Unidas en misión.
Компетенция в отношении правонарушений, указанных в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола.
Jurisdicción sobre los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 del Protocolo Facultativo.
Эти лица были признаны виновными в совершении уголовных правонарушений по суду, проведенному в надлежащем порядке
Sus condenas por delitos previstos en la ley penal fueron resultado de procedimientos perfectamente legales
В случае серьезных правонарушений срок предварительного заключения может быть продлен до двух месяцев.
Si se les inculpa de un delito grave, la detención preventiva puede durar como máximo dos meses.
За исключением конкретно поименованных правонарушений, совершенных в присутствии свидетелей,
Salvo en caso de delitos cometidos en presencia de testigos, la policía no
Следует отметить, что в случае более серьезных правонарушений сотрудники полиции по завершении расследования должны представить материалы дела в канцелярию ДПП.
Cabe mencionar que la policía, una vez terminada la investigación de un delito grave, debe presentar el expediente del caso a la oficina del Director del Ministerio Público.
касающийся правонарушений, связанных с торговлей людьми, содержит положения о жертвах торговли людьми.
relativo al delito de trata de personas.
мы хотели бы обратиться к статьям Уголовного кодекса Иордании, определяющим виды правонарушений, а также характер предусмотренных за них наказаний.
quisiéramos referirnos a los artículos del Código Penal jordano que especifican los tipos de delito, así como los tipos de pena prescritos para los delitos..
Главное из этих соображений касается профилактики правонарушений в длительной и краткосрочной перспективе.
Lo primero que hay que tener en cuenta es la prevención de la delincuencia a corto y largo plazo.
Более половины стран, представивших ответы, не предусматривают в своем законодательстве статусных правонарушений для несовершеннолетних.
Más de la mitad de los países que respondieron al cuestionario no tienen legislación sobre delitos por razón de la condición jurídica de su autor para los jóvenes.
сотрудников полиции учат выявлять ксенофобные и расистские мотивы уголовных правонарушений.
los agentes de policía reciben formación para reconocer motivaciones xenófobas o racistas en delitos penales.
незаконной миграции, иным видам правонарушений, влияет оздоровления экономической и социальной ситуации.
condiciones que favorecen la trata de personas, la migración ilícita y otros tipos de delito.
касающиеся обеспечения соблюдения многосторонних природоохранных соглашений и экологических правонарушений.
directrices sobre el cumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y sobre los delitos ecológicos.
предлагаются способы борьбы с экстремизмом и профилактики правонарушений.
propone medidas para combatir el extremismo y prevenir la delincuencia.
Служба исполнения наказаний признает нетерпимость такого положения, когда в тюрьме содержатся маленькие дети находящихся в заключении матерей, поскольку дети не должны страдать вследствие правонарушений своих родителей.
El Servicio Penitenciario de Ghana reconoce que es intolerable mantener a los bebés de madres reclusas en las cárceles puesto que no deben sufrir por las transgresiones de sus padres.
Кроме того, я сообщил об отказе Союзной Республики Югославии признать юрисдикцию Трибунала в отношении предполагаемых правонарушений, совершенных в Косово.
Además, notifiqué el no reconocimiento por la República Federativa de Yugoslavia de la competencia del Tribunal en presuntas transgresiones cometidas en Kosovo.
Результатов: 3092, Время: 0.055

Правонарушений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский