ПРАЗДНОВАНИЯ - перевод на Испанском

celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
conmemoración
празднование
ознаменование
память
проведении
мероприятий
связи
случаю
торжественное
годовщина
чествования
celebrar
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
conmemorar
ознаменование
память
честь
почтить память
отметить
празднованию
случаю
посвященных
проведению
приуроченные
fiestas
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
conmemorativo
мемориальный
памятный
юбилейной
торжественное
празднования
памяти
посвященного
мемориал
поминальная
observancia
соблюдение
проведение
осуществление
выполнение
празднование
уважение
обеспечение
ознаменование
festejos
праздник
празднования
мероприятий
торжество
festividades
праздник
celebraciones
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
fiesta
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
conmemoraciones
празднование
ознаменование
память
проведении
мероприятий
связи
случаю
торжественное
годовщина
чествования
conmemorativos
мемориальный
памятный
юбилейной
торжественное
празднования
памяти
посвященного
мемориал
поминальная
celebramos
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
celebrado
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
celebra
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать

Примеры использования Празднования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятие резолюции по подготовке к Международному году семьи было бы крайне ценным для празднования этой годовщины.
La aprobación de la resolución como parte de los preparativos del Año Internacional de la Familia será de gran beneficio para la observancia de esa ocasión.
Комитет продолжает также наблюдать за ходом осуществления программы празднования, проводимой секретариатом по празднованию пятидесятой годовщины.
El Comité también siguió supervisando el desarrollo del programa conmemorativo a cargo de la Secretaría del Cincuentenario.
И во время празднования приехал лорд Гиллингэм с известием о смерти мистера Грина?
¿Y fue durante la fiesta cuando lord Gillingham llegó con la noticia de la muerte del Sr. Green?
В этом и состоит цель проведения этого Международного дня и празднования в этом году Международного года лиц африканского происхождения.
Este es el propósito de este Día Internacional y de la observancia este año del Año Internacional de los Afrodescendientes.
Ты помнишь ту ночь после празднования ее 7го дня рождения,
¿Recuerdas, después de su séptima fiesta de cumpleaños, esa noche,
Всем заинтересованным сторонам следует обращать особое внимание на критическую роль средств массовой информации в деле успешной подготовки и празднования Международного дня.
Todas las partes interesadas deben conceder una atención especial a la función crítica de los medios de comunicación en la preparación y observancia satisfactoria del Día Internacional de los Impedidos.
Посмотрите, когда видишь все эти празднования будут понимать наши дни сочтены как несколько дней может человек.
Mira cuando veáis todas estas conmemoraciones se entienden nuestros días están contados cómo pocos días puede una persona.
В ходе рассмотрения возможных программ и мероприятий празднования несколько членов Подготовительного комитета подчеркнули необходимость уделения первоочередного внимания деятельности по привлечению молодежи.
En el curso del examen de los posibles programas y actividades conmemorativos, varios miembros del Comité Preparatorio subrayaron la necesidad de conceder la prioridad más alta a que éstos incluyeran a los jóvenes.
Что-то вроде празднования дня рождения
Era como una fiesta de cumpleaños, y estaban
Проведено 8 совещаний с женскими организациями гражданского общества в целях обсуждения совместного празднования Международного женского дня.
Ocho reuniones celebradas con organizaciones de la sociedad civil que agrupan a mujeres para tratar sobre la colaboración en las conmemoraciones del Día Internacional de la Mujer.
в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование.
Daniel nos cuenta, que en el clímax de la fiesta una mano aparece escribiendo en la pared.
Ее мировой тур Празднования Мира включает, как правило,
Su celebrado Peace World Tour incluye actuaciones en escuelas,
Участие в программах празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.
La participación en los programas de celebración del 60° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos;
Рассмотрение путей и средств празднования в 1999 году двадцатой годовщины Венской конференции по науке
Examen de medios para conmemorar en 1999 el vigésimo aniversario de la Conferencia de Viena sobre Ciencia
Тэмми Первая запретила мне любые празднования, а Тэмми Вторая помешала мне, сообщив о заложенной в бифштексной бомбе.
Tammy Uno me prohibió cualquier tipo de celebración, y Tammy Dos me la frustró con una amenaza de bomba a la parrilla.
Рассмотрение путей и средств празднования в 1999 году двадцатой годовщины Конференции Организации Объединенных Наций по науке
Examen de medios para conmemorar en 1999 el vigésimo aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Ciencia
Он был частью празднования, известного как Белтейн,
Era parte de una celebración conocida como Beltane,
Именно это стало важным итогом празднования 200летия, которое КАРИКОМ с гордостью инициировало.
Ese fue un colofón importante para la conmemoración del bicentenario, que la CARICOM está orgullosa de haber iniciado.
Совет рассмотрел вопрос об объявлении 1995 года международным годом празднования тысячелетия эпоса" Манас"( пункт 14 повестки дня).
El Consejo examinó la cuestión de la declaración de 1995 como año internacional para conmemorar el milenario de la epopeya de Manás(tema 14 del programa).
Они обвинялись в том, что на плакате, выставленном во время празднования Международного дня прав человека 10 декабря 2005 года, содержались клеветнические измышления.
Se les acusó de difamación en relación con una pancarta desplegada durante los actos de celebración del Día Internacional de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 2005.
Результатов: 1016, Время: 0.6024

Празднования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский